establish a baseline
発音
/ɪˈstæblɪʃ ə ˈbeɪslaɪn/
ɪˈstæblɪʃ ə ˈbeɪslaɪn
💡 establishの'stab'、baselineの'base'にそれぞれ強いアクセントを置きます。'a'は弱く発音し、直前の単語とつながるように発音することが多いです。
使用情報
構成単語
意味
基準線を確立する、初期値を設定する、比較のための基礎を築く。
"To create a starting point, a standard, or a set of initial measurements against which future performance, changes, or data can be compared and evaluated."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、主にビジネス、科学、プロジェクト管理、医療など、客観的な評価や進捗測定が必要な専門的な文脈で使われます。ある状態やデータが「通常」または「開始点」としてどのようなものかを明確に定義し、それ以降のデータや成果を比較するための「基礎」を築く行為を指します。感情的なニュアンスはほとんどなく、非常に論理的、計画的、分析的な状況で用いられます。フォーマルな表現であり、日常会話で頻繁に耳にするものではありません。ネイティブスピーカーは、この表現を聞くと、体系的で信頼性のあるアプローチが取られていると感じるでしょう。
例文
We need to establish a baseline for customer satisfaction before implementing the new service.
新しいサービスを導入する前に、顧客満足度の基準値を設定する必要があります。
Scientists will establish a baseline of environmental conditions to monitor the impact of climate change.
科学者たちは、気候変動の影響を監視するために、環境条件の基準を確立するでしょう。
The project manager decided to establish a baseline budget to track all expenses.
プロジェクトマネージャーは、すべての費用を追跡するために基準となる予算を設定することを決めました。
First, we must establish a baseline of the current system's performance.
まず、現在のシステムの性能に関する初期値を確立しなければなりません。
To measure the effectiveness of the exercise program, we established a baseline of the participants' fitness levels.
運動プログラムの効果を測るため、参加者のフィットネスレベルの基準値を設定しました。
It's crucial to establish a baseline for data analysis to identify any significant deviations.
データ分析において、重要な逸脱を特定するためには、基準を確立することが極めて重要です。
Before deploying the software update, we'll establish a baseline of system stability.
ソフトウェアの更新を展開する前に、システムの安定性の基準を確立します。
The doctor will establish a baseline of your blood pressure to monitor your health over time.
医師は、あなたの健康状態を長期的に監視するため、血圧の初期値を設定します。
They are working to establish a baseline understanding of the local ecosystem.
彼らは地域の生態系に関する基本的な理解を確立しようと取り組んでいます。
Let's establish a baseline of our team's current productivity.
チームの現在の生産性の基準を確立しましょう。
類似表現との違い
「set a standard」は、品質、行動、性能など、より広範な意味での「基準」や「規範」を設ける際に使われます。必ずしも測定可能な初期値という意味合いだけでなく、目指すべきレベルや守るべきルールを示す場合にも使われます。「establish a baseline」は、主にデータや性能の「比較対象となる初期値」を設定するニュアンスが強いです。
「create a benchmark」は、特に業界内で最高のパフォーマンスや慣行を特定し、それを比較対象として設定する際に使われます。これは他社や競合との比較において、自社の立ち位置を測る目的で用いられることが多いです。「establish a baseline」は、過去の自社データや現状を基準とすることが主ですが、ベンチマークは外部の優れた事例を参考にすることが多いという違いがあります。
「form a basis」は、議論、理論、決定などの「根拠」や「基礎」を築く、というより抽象的な意味で使われます。具体的な測定値やデータポイントを指すよりは、考え方や計画の土台を作るニュアンスが強いです。「establish a baseline」は、より測定可能で数値的な「初期基準」を設定することに特化しています。
「determine a starting point」は、文字通り「出発点」や「開始点」を決定する意味ですが、「establish a baseline」が持つ「将来の比較のための基準となる初期データ」という専門的で測定可能なニュアンスは薄いです。単に何かの始まりの時点を決める際に使われます。例えば、議論の出発点や旅の開始地点などです。
よくある間違い
「make a baseline」は間違いではありませんが、自然なコロケーションではありません。「establish a baseline」の方が、計画的かつ専門的に基準を設定するというニュアンスが強く、ビジネスや学術の文脈で圧倒的に多く使われます。
「baseline」は可算名詞として扱われることが多く、通常は冠詞「a」を伴います。特に初めて言及する場合や、一般的な「ある基準」を指す場合は「a」が必要です。
学習のコツ
- 💡「establish a baseline」は、ビジネスや研究の場で「まず現状を把握する」という意味合いで非常に役立つ表現です。
- 💡データ分析やプロジェクトの評価を行う際に、初期の測定値や状態を設定する場面で積極的に使いましょう。
- 💡このフレーズは、計画性や客観性を強調したい場合に効果的です。
対話例
新製品開発の進捗会議
A:
Before we launch the beta version, how do we plan to measure its performance?
ベータ版をリリースする前に、どのようにその性能を測定する予定ですか?
B:
We need to establish a baseline of the current system's stability and speed first, so we can accurately track improvements.
まず、現在のシステムの安定性と速度の基準値を確立する必要があります。そうすれば、改善点を正確に追跡できます。
環境保護プロジェクトの計画
A:
What's the initial step for assessing the impact of our conservation efforts?
私たちの保護活動の影響を評価するための最初のステップは何ですか?
B:
The first thing we must do is establish a baseline of the local wildlife population and habitat quality.
まず最初に行うべきことは、地域の野生生物の個体数と生息地の質の基準を確立することです。
Memorizeアプリで効率的に学習
establish a baseline を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。