心を奪われた、魅了された、うっとりさせられた
/ɪnˈθrɑːld/
enTHRALLED
第2音節の「thralled」を強く発音します。「th」の音は、舌を上下の歯で軽く挟んで「ス」と「ズ」の中間のような摩擦音を出します。日本語の「ス」や「ズ」とは異なり、舌を出すのがポイントです。また、「r」は舌を巻くように発音し、日本語の「ラ行」とは異なります。
She was enthralled by the story.
彼女はその物語に魅了されました。
He felt enthralled by her singing.
彼は彼女の歌にうっとりしました。
We were enthralled by the magic show.
私たちはマジックショーに夢中になりました。
I was enthralled by the beautiful view.
私はその美しい景色に心を奪われました。
Children were enthralled with the puppets.
子供たちは人形劇に夢中でした。
He was completely enthralled by the game.
彼は完全にゲームに没頭していました。
They were enthralled, ignoring the time.
彼らは時間を忘れ、夢中になっていました。
The team was enthralled by his vision.
チームは彼のビジョンに魅了されました。
Investors were enthralled by the proposal.
投資家はその提案に心を奪われました。
The audience was enthralled by the speech.
聴衆はそのスピーチに引き込まれました。
「enthralled」は「魅了された」という受け身の状態を表す形容詞です。主語が「魅了する側」(この場合、映画)の場合は「enthralling」(魅了するような、夢中にさせる)を使います。
「enthralled」は「魅了された」という意味の形容詞ですが、「enroll」は「登録する、入会する」という意味の動詞です。スペルは似ていますが、意味と品詞が全く異なります。
古英語の「thrall」(奴隷)に由来し、古フランス語の「entrailler」(捕らえる、奴隷にする)を経て、英語の「enthrall」(魅了する、心を奪う)となりました。元々は「奴隷にする、束縛する」という強い意味合いがありましたが、現在は「心を奪って自由を奪う」という比喩的な意味で使われています。
この単語が含まれるカテゴリの他の単語も学習しましょう。