(人や物を)魅了する、心を奪う、夢中にさせる
/ɪˈnæmər/
eNAMors
「イナムアーズ」のような音です。第二音節の「ナ」を強く発音します。/æ/ の音は、日本語の「ア」と「エ」の中間のような音で、口を横に広げて発音するのがポイントです。最後の-orsは「アーズ」のように、Rの音をしっかり出すとより自然に聞こえます。
Her smile enamors everyone.
彼女の笑顔は皆を魅了します。
His kindness enamors new friends.
彼の優しさは新しい友達を惹きつけます。
The scenery enamors all visitors.
その景色は全ての訪問者を魅了します。
That story enamors young readers.
その物語は若い読者を夢中にさせます。
Her talent enamors many fans.
彼女の才能は多くのファンを魅了します。
The idea enamors her deeply.
そのアイデアは彼女を深く夢中にさせます。
This project enamors potential investors.
このプロジェクトは潜在的な投資家を魅了します。
Its design enamors target buyers.
そのデザインはターゲット購入者を魅了します。
This strategy enamors the board.
この戦略は役員会を魅了します。
The presentation enamors the executive.
そのプレゼンテーションは役員を魅了します。
「enamor」は「心を奪う」という能動態で使われますが、しばしば「be enamored by/of 〜」という受動態の形で「〜に心を奪われている」という意味で使われることが多いです。能動態で使うとやや文学的で、日常会話ではあまり聞かれません。
この単語には類似スペル単語の情報がありません
「愛の中へ」という語源の通り、感情的に深く惹きつけられる様子を表します。ロマンス語系の言葉を通じて英語に入ってきました。やや文学的またはフォーマルな文脈で使われることが多いです。
この単語が含まれるカテゴリの他の単語も学習しましょう。