employee benefits

コロケーション英検準2級B1TOEIC ★★★TOEIC 600点目標

発音

/ɪmˈplɔɪ.iː ˈben.ɪ.fɪts/

imPLOYee BENefits

💡 「employee」は「インプロイー」のように、「e」と「e」が続く部分を「イー」と長めに発音します。「benefits」は「ベネフィッツ」と、最初の「ベ」を強く発音し、「フィッツ」は短く発音します。

使用情報

フォーマリティ:フォーマル
頻度:よく使われる
使用場面:
ビジネス人事・採用法律経済・金融キャリア日常会話教育・学習

構成単語

意味

従業員に提供される給与以外の報酬やサービス。健康保険、退職金制度、有給休暇、住宅手当、社員割引、フィットネスジム利用権などが含まれます。

"Non-wage compensation provided to employees in addition to their salaries or wages. This can include health insurance, retirement plans, paid time off, housing allowances, employee discounts, and access to fitness centers."

💡 ニュアンス・使い方

このフレーズは、主にビジネスや雇用関連の文脈で使用されます。求人情報、社内規定、雇用契約書、人事部門での会話など、フォーマルな場面で頻繁に登場します。従業員にとっては「待遇の良さ」「安心感」「企業の魅力」を判断する重要な要素であり、雇用主にとっては「優秀な人材を引き付け、定着させるための投資」として認識されます。非常にフォーマルな表現で、公式な文書やプレゼンテーションで使われることが多く、カジュアルな日常会話で頻繁に使うことは稀ですが、自分の会社の福利厚生について話す際には自然に使われます。ネイティブは、単に給与だけでなく、働きがいや安心感を重視する上で福利厚生が非常に重要な要素であると考えています。

例文

Our company offers a comprehensive employee benefits package.

ビジネス

当社の福利厚生制度は包括的です。

We are reviewing our employee benefits to ensure competitiveness in the market.

ビジネス

市場での競争力を確保するため、従業員福利厚生を見直しています。

Employee benefits are a key factor in attracting and retaining top talent.

ビジネス

従業員福利厚生は、優秀な人材を引きつけ、定着させる重要な要素です。

The board approved a proposal to enhance employee benefits, effective next fiscal year.

フォーマル

役員会は、次会計年度から適用される従業員福利厚生の改善案を承認しました。

Detailed information on employee benefits can be found in the employee handbook.

フォーマル

従業員福利厚生に関する詳細情報は、従業員ハンドブックでご確認いただけます。

What kind of employee benefits do you get at your new job?

カジュアル

新しい職場でどんな福利厚生を受けてるの?

I heard they have really good employee benefits there.

カジュアル

あそこはすごく良い福利厚生があるって聞いたよ。

The health insurance is one of the best employee benefits we have.

カジュアル

健康保険はうちの会社の最高の福利厚生の一つです。

Are you happy with your current employee benefits?

カジュアル

今の会社の福利厚生に満足していますか?

Good employee benefits really make a difference when choosing a job.

カジュアル

良い福利厚生は、仕事を選ぶ際に本当に大きな違いを生みます。

類似表現との違い

perks中立

「perks」は「perquisites(特典)」の略で、「おまけ」や「特別待遇」といった、よりカジュアルなニュアンスの特典を指します。「employee benefits」はより包括的で公式な「福利厚生」制度全体を指すのに対し、「perks」は個々のユニークな恩恵(例:無料のスナック、社内ジムなど)を強調する際に使われます。

fringe benefitsフォーマル

「fringe benefits」は「付帯給付」と訳され、「employee benefits」とほぼ同義で使われますが、やや古めかしく、より公式な文書や法律用語として使われる傾向があります。「employee benefits」の方がより一般的で現代的な表現です。

compensation packageフォーマル

「compensation package」は、給与(salary/wages)と福利厚生(employee benefits)を合わせた、従業員が受け取る報酬全体のことを指します。「employee benefits」はその一部であり、「compensation package」の方がより広範な概念です。転職などで全体の待遇を話す際によく使われます。

よくある間違い

Our company provides a good employee benefit.
Our company provides good employee benefits.

「福利厚生」は通常、様々な種類の恩恵をまとめた集合的な概念であり、複数形「benefits」で使われるのが一般的です。単数形「benefit」は、個別の具体的な恩恵(例:A company car is a major benefit.)を指す場合にのみ使います。

学習のコツ

  • 💡ビジネスシーンや採用活動の文脈では、必ず複数形「benefits」を使うようにしましょう。
  • 💡求人情報や企業の魅力を語る際に重要なキーワードです。具体的な福利厚生(例: health insurance, paid time off)を挙げて説明すると、より説得力が増します。
  • 💡略語として「EB」と書かれることもありますが、口語や一般的な文書では正式名称を使うのが無難です。

対話例

新しい仕事の条件について友人と話す

A:

How are you liking your new job?

新しい仕事、どう?

B:

It's great! The salary is good, and the employee benefits are excellent, especially the health insurance.

すごく良いよ!給料も良いし、従業員福利厚生も素晴らしいんだ。特に健康保険がね。

人事担当者同士の会話

A:

We need to make sure our employee benefits are competitive to attract top talent.

優秀な人材を惹きつけるためには、当社の従業員福利厚生が競争力のあるものである必要があります。

B:

I agree. Let's research what other companies are offering.

同感です。他社が何を提供しているか調査しましょう。

Memorizeアプリで効率的に学習

employee benefits を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。

App Storeからダウンロード
無制限の単語登録
音声再生対応
📱
オフライン学習