「emolliation」の類語・言い換え表現
皮膚や感情の柔らかさを与えること、または緩和すること名詞
emolliationより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。
フォーマルな表現(3語)
mollification
(和らげること、緩和)ニュアンス: 感情や状況を穏やかにすることに使われ、特に対立を和らげる際に用いられることが多い。
The mollification of the parties involved led to a peaceful resolution.
関与した当事者の和らげることが平和的解決につながった。
His mollification of her concerns helped alleviate her worries.
彼の彼女の懸念を和らげることが彼女の不安を軽減するのに役立った。
pacification
(平和をもたらすこと)ニュアンス: 特に対立や紛争を解消するための行動やプロセスを指し、政治的または社会的文脈でよく使用される。
The pacification of the region required extensive negotiations.
その地域の平和をもたらすためには、広範な交渉が必要だった。
Efforts at pacification often involve compromises.
平和をもたらす努力はしばしば妥協を伴う。
palliative
(緩和的な)ニュアンス: 特に病気や痛みの緩和を目的とした医療用語で、根本的な治療ではなく症状を軽減することを指す。
Palliative care focuses on providing relief from symptoms.
緩和ケアは症状の軽減を提供することに焦点を当てている。
The palliative approach aims to improve the quality of life.
緩和的アプローチは生活の質を向上させることを目指している。
中立的な表現(13語)
alleviation
(緩和、軽減)ニュアンス: 痛みや不快感を軽減することに焦点を当てており、医療や心理的な文脈でよく使われる。
The alleviation of pain is crucial for recovery.
痛みの緩和は回復にとって重要です。
She sought alleviation from her stress through meditation.
彼女は瞑想を通じてストレスの緩和を求めた。
softening
(柔らかくすること)ニュアンス: 物理的な柔らかさを強調することが多く、感情的な意味合いは薄い。食材や物質に対して使われることが一般的。
The softening of the butter made it easier to mix.
バターを柔らかくすることで、混ぜやすくなった。
Softening the fabric will enhance its comfort.
生地を柔らかくすることで、快適さが増す。
soothing
(なだめること、穏やかにすること)ニュアンス: 感情や痛みを癒す効果を強調し、特にリラックスや安心感を与える状況で使われる。
The soothing music helped her fall asleep.
その心を和らげる音楽が彼女を眠らせるのに役立った。
He applied a soothing cream to relieve the irritation.
彼は刺激を和らげるために、なだめるクリームを塗った。
calming
(落ち着かせること)ニュアンス: 不安や緊張を和らげることに焦点を当てており、主に感情や精神的な状況に使用される。
The calming tea helped her relax after a long day.
その落ち着くお茶が彼女をリラックスさせた。
He took a deep breath to feel calming relief.
彼は深呼吸をして、落ち着く感覚を感じた。
relief
(安心、緩和)ニュアンス: 痛みや不快感からの解放を指し、医療的な文脈や日常会話で頻繁に使用される。より広範な意味を持つ。
The relief he felt after the exam was palpable.
試験後の彼の安心感は明らかだった。
She found relief in talking to her friends.
彼女は友達と話すことで安心感を見出した。
alleviating
(軽減すること)ニュアンス: 動詞形であり、痛みや不快感を軽減する行為を表す。日常的な文脈でよく使われる。
He is alleviating his headache with medicine.
彼は薬で頭痛を軽減している。
Alleviating stress is important for mental health.
ストレスを軽減することはメンタルヘルスにとって重要です。
comforting
(慰めること)ニュアンス: 感情的な支えや安心を提供することを強調し、特に悲しみや失望を和らげる際によく使われる。
The comforting words of her friend made a difference.
友人の慰めの言葉が影響を与えた。
He found comforting solace in nature.
彼は自然の中に慰めを見出した。
gentle
(優しい、穏やかな)ニュアンス: 物理的または感情的に穏やかであることを指し、特に優しさや思いやりを持っていることを強調する。
She gave him a gentle touch to comfort him.
彼女は彼を慰めるために優しいタッチを与えた。
The gentle breeze made the hot day more pleasant.
優しい風が暑い日をより快適にした。
relaxing
(リラックスさせること)ニュアンス: ストレスや緊張を和らげることに焦点を当てた表現で、特に心地よい状況を作り出すことを指す。
The relaxing atmosphere of the spa helped her unwind.
スパのリラックスできる雰囲気が彼女をリラックスさせた。
They enjoyed a relaxing evening by the lake.
彼らは湖のそばでリラックスした夜を楽しんだ。
lightening
(軽くすること)ニュアンス: 主に物理的な重さや感情的な負担を軽減することを指し、特に重い気持ちや状況を和らげる際に使われる。
The lightening of her worries came with good news.
良いニュースが届いて、彼女の心配が軽くなった。
He felt a lightening of his burden after sharing his thoughts.
彼は自分の考えを共有した後、負担が軽くなったと感じた。
ease
(楽にすること)ニュアンス: 痛みや不快感を軽減することに使われ、特に医療やカウンセリングでよく用いられる。
The medication helped ease her anxiety.
その薬が彼女の不安を和らげるのに役立った。
He tried to ease the tension in the room with humor.
彼はユーモアで部屋の緊張を和らげようとした。
comfort
(快適さ、慰め)ニュアンス: 感情的な支えを提供することを強調し、特に困難な状況において重要な役割を果たす。非常に一般的な表現。
He offered comfort to his friend during tough times.
彼は辛い時期に友人に慰めを与えた。
She found comfort in her favorite book.
彼女はお気に入りの本に慰めを見出した。
calming effect
(落ち着かせる効果)ニュアンス: 特定の行動や物が持つ、緊張や不安を和らげる効果を示す表現で、特に心理的な文脈で使われる。
The calming effect of the ocean is well-known.
海の落ち着かせる効果はよく知られている。
Yoga has a calming effect on the mind.
ヨガは心に落ち着かせる効果を持つ。
対義語
この単語をもっと学ぶ
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード