/ɪmˈbɑːdi ˈvæl.juːz/
emBODY VALues
「embody」は動詞で、「ボ (ba) 」の部分を強く発音します。「values」は名詞で、「バ (va) 」の部分を強く発音しましょう。全体で抽象的な価値観が具体化されるイメージを持つと発音しやすくなります。
"To represent or express something abstract, such as a set of values, principles, or an idea, in a tangible, visible, or concrete form through actions, policies, or characteristics."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、抽象的な「価値観」や「理念」が、具体的な「もの」や「人」、「行動」、「組織」といった形で明確に示されている状態を表します。単に「持っている」というよりは、「その本質そのものである」という強いニュアンスを含みます。 主にビジネス、学術、政治、芸術などのフォーマルな場面や、公式な文書、スピーチで使われます。日常会話で使うとやや堅苦しい印象を与えがちです。 語源の"body"(体)が示すように、抽象的な概念に「体を与える」=「形にする、具体化する」という意味合いが強く、その価値観が深く浸透していることを示唆します。 肯定的な文脈で使われることが非常に多いですが、中立的に何かを説明する際にも用いられます。
The company's innovative products truly embody its values of creativity and progress.
その企業の革新的な製品は、創造性と進歩という価値観を真に体現しています。
Our leader strives to embody the values of integrity and fairness in every decision.
私たちのリーダーは、あらゆる決定において誠実さと公平さという価値観を体現するよう努めています。
This architectural design perfectly embodies the city's historical values.
この建築デザインは、その都市の歴史的価値観を完璧に体現しています。
The charity organization's work embodies the values of compassion and community support.
その慈善団体の活動は、思いやりと地域支援という価値観を具現化しています。
Her consistent efforts embody the values of dedication and perseverance.
彼女の一貫した努力は、献身と忍耐という価値観を体現しています。
A true mentor should embody the values they wish to instill in their proteges.
真の指導者は、育成する人々に伝えたい価値観を自ら体現すべきです。
The constitution was drafted to embody the values of liberty and equality for all citizens.
その憲法は、全ての市民のための自由と平等という価値観を具現化するために起草されました。
Each piece of art from this period embodies distinct cultural values.
この時代の芸術作品はそれぞれ、独自の文化的価値観を体現しています。
The school curriculum aims to embody values such as critical thinking and global citizenship.
学校のカリキュラムは、批判的思考力や地球市民としての意識といった価値観を体現することを目指しています。
Their business model is designed to embody sustainable values.
彼らのビジネスモデルは、持続可能な価値観を体現するように設計されています。
The team's collaborative spirit embodies the core values of our department.
チームの協力精神は、私たちの部署の核となる価値観を体現しています。
The new policy embodies the values of transparency and accountability.
新しい政策は、透明性と説明責任という価値観を具現化しています。
`embody` がそのものの本質的な部分として「体現する」のに対し、`represent` はより広く「代理する」「象徴する」という意味合いで、必ずしも深い結びつきを示すわけではありません。`embody` の方がより深い、内在的な関連性を示唆します。
`reflect` は鏡のように「映し出す」という受動的なニュアンスが強いです。`embody` は能動的に「形として示す」意味合いがあり、その価値観が行動や存在の根幹にあることを強調します。
`embody` が価値観を「示す」「具現化する」ことに焦点を当てるのに対し、`uphold` は既に存在する価値観を「維持する」「守る」「堅持する」ことを意味します。行動を通して示す側面は共通しますが、重点が異なります。
`embody` が本質的な「体現」であるのに対し、`demonstrate` は具体的な行動や事例を通じて一時的または特定的に「示す」「実証する」ことを意味します。`embody` はより恒久的で、そのものの存在自体が価値観を表している状態を指します。
`embody` と非常に近い表現ですが、`exemplify` は「優れた例として示す」「模範となる」というニュアンスが強いです。`embody` は必ずしも「模範的」でなくても、その価値観そのものであることを意味します。
このフレーズにはよくある間違いの情報がありません
A:
Our new AI initiative truly embodies our company's commitment to innovation and social responsibility.
弊社の新しいAIイニシアチブは、イノベーションと社会的責任への当社のコミットメントを真に体現しています。
B:
I agree. It perfectly reflects the values we aim to promote internally and externally, setting a great example for the industry.
同感です。それは私たちが社内外で推進しようとしている価値観を完璧に反映しており、業界に素晴らしい模範を示しています。
A:
The mayor's approach to urban development really embodies the values of community engagement and sustainable growth.
市長の都市開発へのアプローチは、地域社会の参加と持続可能な成長という価値観を真に体現していますね。
B:
Indeed. Her consistent efforts and policies show a deep understanding of the city's long-term needs, embodying the spirit of responsible leadership.
その通りです。彼女の一貫した努力と政策は、都市の長期的なニーズを深く理解していることを示しており、責任あるリーダーシップの精神を具現化しています。