ecstatic joy
発音
/ɪkˈstætɪk dʒɔɪ/
ik-STAT-ik JOY
💡 「ecstatic」は「イクスタティック」のように発音し、「-stat-」の部分に一番強いアクセントを置きます。「joy」は「ジョイ」と力強く発音し、全体として圧倒的な喜びを表現するように発音すると自然です。
使用情報
構成単語
意味
狂喜乱舞するほどの、圧倒的で最高の喜び。有頂天になるような深い幸福感。
"A feeling of overwhelming, almost uncontrollable happiness and excitement, often leading to outward expressions of extreme delight."
💡 ニュアンス・使い方
「ecstatic joy」は、単なる「happiness」や「joy」をはるかに超えた、非常に強く、まるで我を忘れるような最高の喜びを表現します。人生における特別な瞬間、例えば長年の夢が叶った時、大きな成功を収めた時、予想外の幸運が訪れた時などに使われます。この表現は感情の強さを強調するため、日常会話で頻繁に使うとやや大げさに聞こえることもありますが、心からの喜びを伝えたい時には非常に効果的です。文学作品や感動的なスピーチで用いられることも多く、受け手には感動的で忘れがたい印象を与えます。
例文
After winning the championship, the team was filled with ecstatic joy.
優勝を果たした後、チームは狂喜乱舞するほどの喜びに満たされました。
She experienced ecstatic joy when her long-lost brother returned home safely.
行方不明だった兄が無事に帰宅した時、彼女は最高の喜びを感じました。
His face radiated ecstatic joy upon receiving the news of his acceptance.
合格通知を受け取ると、彼の顔には有頂天になるほどの喜びがあふれていました。
We felt an ecstatic joy as the crowd cheered for our victory.
観衆が我々の勝利に歓声を送ると、私たちは狂喜乱舞しました。
She let out a cry of ecstatic joy when she saw her new puppy.
新しい子犬を見たとき、彼女は最高の喜びの叫びを上げました。
The parents looked on with ecstatic joy as their child took their first steps.
子供が初めての一歩を踏み出すのを見て、両親は最高の喜びにひたっていました。
It was a moment of ecstatic joy that she would never forget.
それは彼女が決して忘れることのない、最高の喜びの瞬間でした。
The discovery of the new species brought ecstatic joy to the scientists.
新種の発見は、科学者たちに最高の喜びをもたらしました。
To our ecstatic joy, the project was approved with full funding.
私たちにとって最高の喜びでしたが、そのプロジェクトは全額の資金提供を受けて承認されました。
The news of the merger was met with ecstatic joy by the employees.
合併のニュースは、従業員に狂喜乱舞するほどの喜びをもって迎えられました。
The artist's work captured a moment of pure ecstatic joy.
その芸術家の作品は、純粋な最高の喜びの瞬間を捉えていました。
They celebrated their anniversary with ecstatic joy, reminiscing about their journey.
彼らはこれまでの道のりを振り返りながら、最高の喜びとともに記念日を祝いました。
類似表現との違い
「pure joy」は「純粋な喜び」を意味し、混じりけのないポジティブな感情を表します。「ecstatic joy」ほど感情が爆発するような強さはないものの、穏やかで心からの喜びを伝える際に使われます。より日常的な良い出来事にも使えます。
「overwhelming happiness」は「圧倒的な幸福」と訳され、「ecstatic joy」と感情の強さは非常に近いですが、「ecstatic」が持つ「狂喜乱舞する」というニュアンスは薄く、より一般的な「非常に強い幸福感」を指します。喜びだけでなく、安堵や感謝の気持ちも含むことがあります。
「euphoria」は「陶酔感」「多幸感」という名詞で、「ecstatic joy」と同様に非常に強い精神的な高揚感を表します。ただし、「euphoria」は特定の状況や薬物などによって引き起こされる一時的な高揚状態を指すことがあり、必ずしも「喜び」に限定されない場合があります。
「sheer delight」は「この上ない喜び、純粋な喜び」を意味し、「ecstatic joy」に近い強い喜びを表しますが、「ecstatic」のような制御不能なほどの興奮や狂喜のニュアンスは控えめです。心から楽しんでいる様子や、純粋な喜びを感じている状況で使われます。
学習のコツ
- 💡「ecstatic」が「狂喜した」という非常に強い意味を持つ形容詞であることを理解し、単なる喜びではなく「最高の喜び」を表現したい時に使いましょう。
- 💡日常会話で使うと大げさに聞こえることもあるため、本当に特別な瞬間や感情の高ぶりを強調したい時に使うと効果的です。
- 💡文学作品や感動的なスピーチで使われることが多いので、そうした文脈で出会ったら感情の強さを意識して読み解きましょう。
- 💡発音する際は「ecstatic」の「-stat-」部分と「joy」を力強く発音することで、感情の強さを表現できます。
対話例
友人が長年の夢だった海外留学の合格通知を受け取った場面。
A:
I finally got the acceptance letter from the university in London!
ついにロンドンの大学から合格通知が来たよ!
B:
Oh my gosh, that's amazing! You must be feeling ecstatic joy right now.
なんてこと!それはすごいね!今、最高の喜びを感じているでしょう。
A:
Absolutely! I can't stop smiling.
もちろん!笑顔が止まらないよ。
スポーツチームが長い間待望していた優勝を遂げた後の会話。
A:
Did you see the final game last night? It was incredible!
昨夜の決勝戦見た?すごかったね!
B:
Yes! The whole stadium erupted in ecstatic joy when they scored the winning goal.
うん!彼らが決勝点を決めたとき、スタジアム全体が最高の喜びに沸き上がったよ。
A:
I know, I've never seen such a celebration.
そうだね、あんなお祝いは見たことがないよ。
Memorizeアプリで効率的に学習
ecstatic joy を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。