/ˈiːzɪli əˈnɔɪd/
EASily anNOYED
💡 「イーズィリ」と「アノイド」と発音します。「イーズィリ」の「イー」と「アノイド」の「ノイ」に強勢を置くことを意識しましょう。
"Describes a person who tends to get irritated, bothered, or angry very quickly and often over minor things."
💡 ニュアンス・使い方
人の性格や気質を表す形容詞句です。「ちょっとしたことですぐにカッとなる」「些細なことで不機嫌になる」といった、怒りや不快感を感じやすい性質を指します。通常、その人のネガティブな特徴として描写されることが多いです。 **どんな場面で使うか**: 友人、家族、同僚など、身近な人物の性格を説明する際によく使われます。また、特定の状況下で人がどのように反応するかを述べる場合にも適しています。 **どんな気持ちを表すか**: 「忍耐力がない」「感情のコントロールが難しい」といった、すぐに不機嫌になったり、怒りを感じたりする傾向を表します。 **フォーマル度**: 比較的カジュアルな日常会話で頻繁に用いられますが、ビジネスシーンで人の性格を遠回しに表現する際にも使われることがあります。ただし、相手に直接言う場合は失礼にあたる可能性があるので注意が必要です。 **ネイティブがどう感じるか**: この表現を聞くと、その人が我慢強くなく、些細なことで感情的になる傾向があるという印象を受けます。
My brother is easily annoyed by loud noises when he's trying to study.
兄は勉強中に大きな音を立てられると、すぐにイライラします。
She gets easily annoyed when she's hungry or tired.
彼女はお腹が空いたり疲れたりすると、すぐにイライラします。
Don't be so easily annoyed by small things; try to relax.
そんな些細なことでいちいちイライラしないで、リラックスするように努めてください。
He's a great colleague, but he can be easily annoyed by inefficiency.
彼は素晴らしい同僚ですが、非効率なことにはすぐにイライラすることがあります。
The customer service representative remained calm, even though the client was easily annoyed.
クライアントがすぐにイライラするタイプだったにもかかわらず、顧客サービス担当者は冷静を保ちました。
Children who are overtired are often easily annoyed and prone to meltdowns.
寝不足の子供たちは、しばしばすぐにイライラし、癇癪を起こしがちです。
I tend to be easily annoyed when I'm under a lot of stress.
私は多くのストレスを抱えていると、すぐにイライラしがちです。
Our team lead is very particular about details, so he's easily annoyed if things aren't done precisely.
私たちのチームリーダーは細部に非常にこだわるので、物事が正確にこなされないとすぐにイライラします。
When giving constructive feedback, consider that some team members might be more easily annoyed than others.
建設的なフィードバックを与える際は、他のメンバーよりもすぐにイライラしやすいチームメンバーもいることを考慮してください。
Psychological studies indicate that individuals with certain personality traits are more easily annoyed by disruptions.
心理学的研究は、特定の性格特性を持つ個人は、妨害に対してより簡単にイライラすることを示しています。
The report highlighted that the patient was easily annoyed by external stimuli during their recovery phase.
報告書は、その患者が回復期において外部刺激に容易にイライラすることを示しました。
「easily annoyed」が「簡単にイライラさせられる」という受動的な性質を表すのに対し、「short tempered」は「短気である」「すぐに怒りを爆発させる」という、より能動的で強い傾向を示します。「短気でカッとしやすい」というニュアンスが強いです。
「irritable」は「刺激に対して過敏で、イライラしやすい状態」を指し、「easily annoyed」と意味は近いですが、よりフォーマルで、医学的・心理学的な文脈や、生理的な原因によるイライラを示す際にも用いられます。
「touchy」は「怒りっぽい、すぐ感情的になる」という意味で使われますが、特に「(精神的に)デリケートで、ちょっとしたことで気分を害したり怒ったりしやすい」という、扱いに注意が必要な人に対して使われるニュアンスが強いです。
「easily annoyed」が「イライラしやすい」という感情の段階を指すのに対し、「quick to anger」は「すぐに怒りの感情を表に出す」という行動への移行が速いことをより明確に示します。説明的で明確な表現です。
「annoyed」(イライラしている)という形容詞を修飾するには、副詞の「easily」を使います。「easy」は形容詞なので、形容詞を直接修飾することはできません。
「annoying」は「イライラさせるような」という能動的な意味の形容詞です。「easily annoying」だと「簡単に人をイライラさせるような人/物」という意味になってしまい、自分が簡単にイライラするという意味にはなりません。
A:
How's the new team member, John?
新メンバーのジョンはどうですか?
B:
He's very focused, but he seems easily annoyed by small technical glitches during meetings.
彼はとても集中力がありますが、会議中の小さな技術的な問題にすぐイライラするみたいですね。
A:
Sarah got really upset when I was a few minutes late to our lunch.
サラ、私がランチに数分遅れただけでかなり怒ってたよ。
B:
Yeah, she's always been easily annoyed by unpunctuality. You just have to be on time with her.
うん、彼女は昔から時間にルーズなことにすぐイライラするんだ。彼女と会う時は時間厳守でね。
A:
Is your son having a bad day? He seems really cranky and upset.
息子さん、今日は機嫌が悪いの?かなり不機嫌で怒っているようだね。
B:
He didn't sleep well last night, so he's easily annoyed today. We'll try to keep things calm.
昨夜よく眠れなかったから、今日はすぐにイライラするんだ。穏やかに過ごそうと努めます。
easily annoyed を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。