dispel rumors
発音
/dɪˈspel ˈruːmərz/
diSPEL RUmores
💡 「dispel」は第2音節の「spel」に、「rumors」は第1音節の「ru」に強勢を置きます。「dispel」の「s」は「ス」と発音し、「rumors」は「ルーマーズ」と、Rの音を意識して滑らかに発音しましょう。
使用情報
構成単語
意味
噂や誤解を払拭する、打ち消す、真実を明らかにして広がりを止める。
"To make a rumor, false belief, or feeling disappear or cease to exist, often by providing factual information or a clear explanation."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、根拠のない情報や誤解、不確かな憶測が広まっている状況において、それを公式に否定したり、真実を明らかにして広がりを止める際に用いられます。主に、企業、政府、著名人などが、自身の評判や信頼性を守るために、積極的に情報発信する場面で使われることが多いです。個人的な会話でも使えますが、ややフォーマルで堅い印象を与えるため、真剣な状況や、誤解を解く必要性が高い場合に使用します。ネイティブは、信頼性や透明性を重んじる、公的な場で用いられる表現として認識しています。
例文
The company issued a statement to dispel rumors about its financial difficulties.
その企業は、財政難に関する噂を払拭するために声明を発表しました。
She held a press conference to dispel the rumors circulating about her resignation.
彼女は辞任に関する流れている噂を打ち消すため、記者会見を開きました。
It's important to dispel rumors before they cause serious damage.
噂が深刻な損害を引き起こす前に、それを払拭することが重要です。
The mayor's office worked quickly to dispel the false rumors about the new policy.
市長室は、新しい政策に関する誤った噂を迅速に払拭しました。
He tried his best to dispel the rumors that he was leaving the team.
彼はチームを去るという噂を払拭するため、最善を尽くしました。
Social media can quickly spread rumors, making it harder to dispel them.
ソーシャルメディアは噂をすぐに広め、それを払拭するのをより困難にします。
The official report served to dispel many of the unsubstantiated rumors.
公式報告書は、多くの根拠のない噂を払拭するのに役立ちました。
We need to address this issue head-on and dispel any lingering rumors.
私たちはこの問題に正面から取り組み、残っている噂をすべて払拭する必要があります。
Can you help me dispel the rumor that I'm moving away?
私が引っ越すという噂を払拭するのを手伝ってくれませんか?
The spokesperson did a good job of dispelling the negative rumors about the product.
広報担当者は、その製品に関する否定的な噂をうまく払拭しました。
類似表現との違い
「quash rumors」も噂を打ち消す意味ですが、「dispel rumors」よりもさらに強い権威や強制力をもって、噂を「鎮圧する」「抑え込む」というニュアンスがあります。法的な介入や公式な命令を伴うような場面で使われることが多いです。
「refute claims」は、根拠を挙げて主張や異議を「反証する」「論破する」という意味合いが強く、「rumors」のような不確かな情報よりも、具体的な「claims(主張)」に対して使われます。客観的な事実に基づいた反論を示唆します。
「put an end to rumors」は「噂に終止符を打つ」という意味で、「dispel rumors」と似た文脈で使われますが、より直接的な行動や決着をつけるニュアンスが強いです。原因を突き止め、きっぱりと終わらせる意図を強調します。
「clear the air」は、誤解や緊張、不和といった人間関係や場の悪い雰囲気を解消することを指します。情報そのものよりも、それによって生じた感情的なわだかまりを「一掃する」というニュアンスが強いです。
「address misinformation」は「誤報に対処する」という意味で、不正確な情報全般を対象とします。「rumors」は未確認の情報であるのに対し、「misinformation」は意図的かどうかにかかわらず、間違った情報そのものを指します。より広範な情報管理の文脈で使われます。
よくある間違い
「remove」は物理的に何かを取り除く際に使うことが多く、情報や感情の「払拭」には「dispel」がより自然で適切です。
「dispel rumors」と使う場合、「rumors」は一般的に複数形で使われます。一つだけの噂を指す場合でも、集合的な「噂話」として複数形が好まれる傾向があります。
「gossip」は個人的な世間話や陰口のニュアンスが強く、より公式な文脈で「払拭する」という場合は「rumors」が適切です。ゴシップを払拭する場合は「stop the gossip」などがより自然です。
学習のコツ
- 💡「dispel」はややフォーマルな動詞なので、ビジネスや公式な場面で使うと良いでしょう。
- 💡主に「rumors(噂)」の他、「fears(不安)」や「doubts(疑念)」など、人々が抱く負の感情や不確かなものを打ち消す際にも使われます。
- 💡ニュース記事や企業の声明文で頻繁に見られる表現です。
- 💡動詞「dispel」の活用は、過去形・過去分詞形が「dispelled」となることに注意しましょう。
対話例
社内会議で、新しいプロジェクトに関する憶測が飛び交っている状況。
A:
I've heard some rumors about the new project being delayed. Is that true?
新しいプロジェクトが遅れているという噂をいくつか聞きましたが、それは本当ですか?
B:
Thank you for bringing that up. I want to take this opportunity to dispel those rumors. The project is fully on schedule.
ご指摘ありがとうございます。この機会にその噂を払拭したいと思います。プロジェクトは予定通り順調に進んでいます。
友人が誤解されていると感じており、そのことについて話している。
A:
Sarah seems to be avoiding me. I think she heard that rumor about me.
サラが私を避けているようです。私のことに関するあの噂を聞いたんだと思います。
B:
That's tough. You should talk to her directly to dispel any misunderstandings.
それは大変ですね。誤解を払拭するためにも、直接彼女と話すべきですよ。
Memorizeアプリで効率的に学習
dispel rumors を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。