/ˌdɪsɪnˈdʒɛnjuəs smaɪl/
ˌdɪsɪnˈdʒɛn.ju.əs ˈSMAɪL
💡 「ディスィンジェニュアス」は少し長めの単語なので、「ジェ」の部分を特に強く意識して発音しましょう。「スマイル」は口角を横に引くように発音すると自然です。
"A smile that is not genuine or sincere, often hiding one's true feelings or intentions, and may suggest a desire to deceive or mislead."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、相手の笑顔が信用できない、心からではないと感じたときに使います。特に、相手が何かを隠している、または悪意がある、ずる賢い意図があると感じられる状況で用いられます。人間関係の複雑さや不信感を表現する際に非常に有効です。この笑顔を見た側は、不快感や警戒心、あるいは軽蔑の感情を抱くことが多いでしょう。比較的フォーマルな文脈や、感情を深く描写する際に使われることが多く、カジュアルな会話で頻繁に使う表現ではありませんが、皮肉を込めて使うことも可能です。ネイティブにとっては非常に否定的な意味合いを持つ表現で、その笑顔の持ち主が信用できない人物であるという強いメッセージを伝えます。
Her disingenuous smile made me wonder what she was really thinking.
彼女の不誠実な笑顔に、一体何を考えているのか疑問に思いました。
He offered a disingenuous smile when he apologized, but I knew he wasn't really sorry.
彼は謝罪の際、本心ではない笑顔を見せましたが、私は彼が本当に反省していないことを知っていました。
I could tell from his disingenuous smile that he was hiding something important.
彼の不誠実な笑顔から、彼が何か重要なことを隠しているのが分かりました。
She gave me a disingenuous smile, pretending to be happy for my success.
彼女は私の成功を喜んでいるふりをして、偽りの笑顔を見せました。
Don't trust that disingenuous smile; he's always up to something manipulative.
あの裏のある笑顔を信じてはいけません。彼はいつも何か巧妙な企みをしています。
The politician's disingenuous smile didn't convince anyone of his sincerity during the debate.
その政治家の不誠実な笑顔は、討論中に彼の誠実さを誰にも信じさせませんでした。
There was a disingenuous smile on his face as he shook hands with his rival, indicating hidden motives.
彼はライバルと握手する際、隠された動機を示すような本心ではない笑顔を浮かべていました。
I suspected his offer was not genuine because of the disingenuous smile he wore throughout the negotiation.
交渉中ずっと彼が浮かべていたうわべだけの笑顔のせいで、私は彼の提案が本物ではないと疑いました。
The villain's disingenuous smile sent shivers down my spine, foretelling impending doom.
悪役の不誠実な笑顔は、私をぞっとさせ、迫りくる破滅を予感させました。
Her disingenuous smile revealed the cunning nature beneath her calm demeanor, unsettling those around her.
彼女の不誠実な笑顔は、冷静な態度の下にあるずる賢い本性を露わにし、周囲の人々を不安にさせました。
「fake smile」は「偽りの笑顔」とストレートに表現し、より口語的で一般的です。「disingenuous smile」は「不誠実な意図が隠された笑顔」という、より深い心理的なニュアンスを含み、フォーマルな響きがあります。
「insincere smile」も「不誠実な笑顔」を意味しますが、「disingenuous smile」と同様に、本心からではないという感情を表現します。しかし、「disingenuous」の方が、より計画的で人を欺こうとする意図が強いというニュアンスがあります。
「sarcastic smile」は「皮肉な笑顔」を意味し、言葉を伴わずに皮肉や軽蔑の感情を伝える笑顔です。「disingenuous smile」は必ずしも皮肉ではなく、単に本心を隠すための偽りの笑顔を指します。意図の方向性が異なります。
「ingenious」は「巧妙な、独創的な」という意味であり、「不誠実な」を意味する「disingenuous」とは全く異なります。誤って使用すると意味が逆転してしまうので注意が必要です。
A:
How's your new boss? Is he easy to work with?
新しい上司どう?一緒に仕事しやすい?
B:
Well, he always has a disingenuous smile when he talks about new projects. I don't fully trust his intentions.
うーん、彼は新しいプロジェクトの話をする時、いつも裏のある笑顔を見せるんだ。彼の真意が完全には信用できないよ。
A:
Did you notice how the CEO reacted to our proposal?
CEOが私たちの提案にどう反応したか気づきました?
B:
Yes, that disingenuous smile he gave us makes me think he's already made up his mind, and it's not in our favor.
ええ、彼が私たちに見せたあのうわべだけの笑顔を見ると、もう結論は出ていて、私たちに有利ではない気がします。
disingenuous smile を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。