/dɪˈskrɪmɪneɪt bɪˈtwiːn/
disCRIMinate beTWEEN
💡 「discriminate」は『ディスクリミネイト』と発音し、特に『crim』の部分に強勢を置きます。『between』は『ビトウィーン』と発音し、『tween』を強く発音します。全体としては、各単語の強勢を意識して、はっきりと発音しましょう。
"To recognize or perceive a difference between two or more things or people, enabling one to make a distinction or choice."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、客観的かつ分析的な文脈で、二つ以上の物事や人々の間の微妙な違いを正確に識別する能力や行為を指します。思考力や判断力を要する場面で使われることが多く、比較的フォーマルな響きがあります。ここで言う「discriminate」は、人種や性別などで「差別する」という意味合いとは異なり、中立的な「区別する」「見分ける」という意味で使われます。科学的な分析、ビジネスにおける意思決定、あるいは日常生活での細かい判断など、幅広い状況で用いられますが、特に精密な識別が求められる際に適しています。
It's important to discriminate between fact and opinion when reading news.
ニュースを読む際は、事実と意見を区別することが重要です。
Humans can discriminate between millions of colors.
人間は何百万もの色を区別することができます。
Can you discriminate between the original and the fake painting?
その絵画が本物か偽物か、区別できますか?
Experienced chefs can discriminate between fresh and stale ingredients by smell alone.
経験豊富なシェフは、匂いだけで新鮮な食材と古くなった食材を区別できます。
The new software helps us discriminate between genuine and fraudulent transactions.
新しいソフトウェアは、私たちが正規の取引と不正な取引を区別するのに役立ちます。
Managers must be able to discriminate between effective and ineffective strategies.
管理者は、効果的な戦略とそうでない戦略を区別できなければなりません。
Researchers need to discriminate between cause and correlation in their studies.
研究者は、研究において原因と相関関係を区別する必要があります。
The court's decision hinged on its ability to discriminate between direct and circumstantial evidence.
裁判所の決定は、直接証拠と状況証拠を区別する能力にかかっていました。
Students are taught to discriminate between different types of literary devices.
生徒たちは、さまざまな種類の文学的技法を区別するように教えられます。
His refined palate allowed him to discriminate between the subtle flavors of the wines.
彼の洗練された味覚は、ワインの微妙な風味を区別することを可能にしました。
「discriminate between」と非常に似ていますが、「distinguish between」は一般的に客観的な違いを認識し、その特徴を明確にすることに焦点が当たります。「discriminate between」は、違いを見分ける能力や、その違いに基づいて選択・判断するニュアンスがやや強い場合があります。
特に専門的、科学的な文脈で、物事の間に存在する独特な違いや特徴を詳細に分析し、区別する際に使われます。「discriminate between」と同様にフォーマルな印象を与えますが、より詳細な分析や分類に重きを置くニュアンスがあります。
最も口語的でカジュアルな表現で、日常会話で「違いがわかる」という意味で頻繁に使われます。フォーマルな文脈ではあまり用いられず、よりシンプルな状況で「区別できるか」を尋ねる際に適しています。
「〜の間に区別を設ける」という意味で、しばしば意図的に区別を作り出す、または強調する際に使われます。文脈によっては、ある概念や分類を明確にするために使われることがあります。
「区別する」という意味で使う場合、通常は前置詞「between」を使用し、「discriminate from」は使いません。「from」を使う場合は、文脈が変わり、通常は「〜から差別する」の意味合いになります。
「discriminate against」は「~を差別する」という否定的な意味になります。区別するという中立的な意味で使いたい場合は、「discriminate between A and B」が正しい形です。
A:
We need to carefully discriminate between the short-term benefits and the long-term impact of each proposal.
各提案の短期的な利益と長期的な影響を慎重に区別する必要があります。
B:
Exactly. It's crucial not to let immediate gains overshadow sustainable growth.
その通りです。目先の利益が持続可能な成長を覆い隠さないようにすることが重要です。
A:
It's often hard to discriminate between potential and actual performance in new hires.
新入社員の潜在能力と実際のパフォーマンスを区別するのは、しばしば難しいです。
B:
I agree. That's why we need a clear evaluation rubric that considers both.
同感です。だからこそ、両方を考慮した明確な評価基準が必要なのです。
discriminate between を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。