dictate policy
発音
/ˌdɪkteɪt ˈpɑːləsi/
dictate POLicy
💡 「ディクテイト(dɪkteɪt)」と「ポリシー(pɑːləsi)」とそれぞれ発音し、フレーズとしては「ポリシー」の「ポ」をやや強めに発音すると自然です。
使用情報
構成単語
意味
政府、企業、または個人が、特定の分野における方針や行動規範を決定し、他者に強制する、あるいは大きな影響力を行使すること。
"To authoritatively decide or impose a course of action, a set of rules, or a strategic direction, often implying a position of power, control, or significant influence over others."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、強い権限や影響力を持つ主体が、一方的に特定の分野の方向性やルールを決定し、他者に従わせる、またはその意思決定に大きな影響力を行使するニュアンスが強いです。企業が市場の動向を左右するような強力な影響力を行使する場合や、政府が国民に対する政策を決定する際によく使われます。フォーマルな文脈で用いられ、特にビジネス、政治、学術分野での議論に登場します。しばしば、リーダーシップの強さを示す一方で、独断的、あるいは支配的であるという否定的な含みを持つこともあります。
例文
The government is expected to dictate policy on healthcare reform.
政府は医療改革に関する政策を決定すると予想されています。
Our CEO doesn't just manage; he dictates policy for the entire company.
私たちのCEOは単に管理するだけでなく、会社全体の方針を決定します。
Historically, larger nations have often dictated policy for smaller states.
歴史的に、大国はしばしば小国の方針を決定してきました。
The central bank's decisions dictate monetary policy across the region.
中央銀行の決定は、地域全体の金融政策を決定します。
It's crucial for leaders to dictate policy that benefits all citizens, not just a select few.
リーダーは、一部のエリートだけでなく、全ての市民に利益をもたらす政策を決定することが重要です。
The new regulations will dictate policy for environmental protection.
新しい規制は、環境保護に関する方針を決定するでしょう。
They tried to dictate policy to the union, but faced strong resistance.
彼らは組合に対して方針を押し付けようとしましたが、強い抵抗に遭いました。
While public opinion can influence, it rarely dictates policy directly.
世論は影響を与えることはできても、直接政策を決定することはめったにありません。
In a truly democratic system, the people should ultimately dictate policy.
真の民主主義体制では、最終的に国民が政策を決定すべきです。
The board of directors has the authority to dictate policy regarding company investments.
取締役会は、会社の投資に関する方針を決定する権限を持っています。
類似表現との違い
「set policy」は「政策を定める」という意味で、「dictate policy」よりも中立的です。単に方針を決定するという行為そのものを指し、一方的な権力行使や強制のニュアンスは薄く、より広範な文脈で使われます。
「determine policy」は「政策を決定する」という意味で、「set policy」と似ていますが、「dictate policy」よりも客観的な意思決定プロセスや議論を経て結論を出すニュアンスが強いです。やはり一方的な強制のニュアンスは持ちません。
「formulate policy」は「政策を立案する、策定する」という意味で、政策を計画し、詳細を練り上げて作り出す過程に焦点を当てています。「dictate policy」のように、決定を下し他者に押し付ける段階ではなく、その前段階の創造的なプロセスを指します。
「shape policy」は「政策を形成する、影響を与える」という意味で、直接的に政策を決定するのではなく、議論や提案、圧力などを通じて政策の方向性や内容に間接的に影響を与える場合に用いられます。「dictate policy」が「決定する」であるのに対し、「shape policy」は「影響を与える」という違いがあります。
よくある間違い
「dictate policy」は強い権限や一方的な決定を意味するため、一般市民が直接的に政策を「dictate(決定・強制)」するという表現は不自然です。市民は政策に「influence(影響を与える)」するか、「set(定める)」という方が適切です。
学習のコツ
- 💡「dictate」には「命令する、指図する」という意味があるため、政策を「一方的に、上から決める」という権威的なニュアンスを理解しましょう。
- 💡主に政府、企業、国際機関などの大きな組織が主語になることが多いです。
- 💡フォーマルな文脈や書き言葉(特にニュース記事、報告書、学術論文など)で使われることがほとんどです。
対話例
企業の経営会議での議論
A:
We need a clear direction for our global expansion. Who will dictate policy on market entry?
グローバル展開には明確な方向性が必要です。市場参入に関する方針は誰が決定するのでしょうか?
B:
The board of directors, in consultation with regional leaders, will ultimately dictate policy.
最終的には、地域リーダーと協議した上で、取締役会が方針を決定します。
政治ニュース番組での識者のコメント
A:
Many argue that external powers still try to dictate policy to smaller developing nations.
多くの人が、外部勢力がいまだに小規模な発展途上国に政策を押し付けようとしていると主張しています。
B:
Indeed, ensuring national sovereignty in policymaking remains a key challenge.
確かに、政策決定における国家主権の確保は、依然として重要な課題です。
Memorizeアプリで効率的に学習
dictate policy を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。