望ましい形で、好ましく、できれば、好都合に
/dɪˈzaɪərəbli/
di-SIR-uh-blee
強勢は第二音節の「zaɪ(ザイ)」に置きます。「de-」は「ディ」と軽く発音し、「-ra-」は曖昧母音のシュワ(ə)に近い音になります。日本人が苦手なRの音をしっかり意識し、「ザイ」を強く発音すると自然です。
Desirably, we'll finish early.
できれば、私たちは早く終わるでしょう。
It's desirably quiet here.
ここは望ましく静かです。
Desirably, they arrived on time.
好ましくも、彼らは時間通りに着きました。
This plan is desirably simple.
この計画は望ましくシンプルです。
Desirably, the weather was nice.
好ましくも、天気は良かった。
She speaks desirably clearly.
彼女は望ましく明瞭に話します。
Proposals should desirably meet goals.
提案は望ましくは目標を満たすべきです。
Candidates desirably have experience.
候補者は望ましく経験を持つべきです。
The results were desirably accurate.
結果は望ましく正確でした。
Desirably, all data is secure.
望ましくは、全てのデータが安全です。
「desirably」は副詞として動詞や形容詞を修飾しますが、「成功」という名詞に直接かけるのは不自然です。「望ましい成功」と表現したい場合は「desirable success」と形容詞を使うか、「望ましい結果として成功した」のように文章全体の構成を考える必要があります。
「〜することが望ましい」と表現する際には、形容詞の「desirable」を使います。「desirably」は「望ましい形で」という意味の副詞なので、この文脈では文法的に誤りです。品詞の違いに注意しましょう。
「desirable」は「望ましい、好ましい」という意味の形容詞です。一方、「desirably」は「望ましい形で、好ましく」という意味の副詞で、動詞や形容詞、他の副詞を修飾します。品詞と使い方が大きく異なるため、混同しないよう注意が必要です。例えば、「It is desirable.」(それは望ましい)に対し、「He acted desirably.」(彼は望ましい形で行動した)となります。
「preferably」も「できれば、好ましくは」という意味の副詞で、「desirably」と似ていますがニュアンスが異なります。「preferably」は選択肢の中で「どちらかといえばこれがいい」という個人の好みや推奨を強調する際に使われます。一方、「desirably」は客観的に見て「望ましい状態であること」や「あるべき姿」を表現する際に使われることが多いです。
「ideally」も「理想的には」という意味の副詞で、「desirably」と近い意味で使われます。「ideally」は、現実には難しいかもしれないが「最高の状況ではこうであるべきだ」という理想的な状態を指すことが多いです。対して「desirably」は、もう少し現実的な範囲で「望ましい状況」や「好ましい結果」を表現する際に使われます。
「desire」はラテン語の「desiderare」(強く願う、憧れる)に由来し、古フランス語の「desir」を経て英語に入りました。語源には「星(sidera)から離れて(de-)願う」というニュアンスがあり、手の届かないものへの憧れを表すこともありました。
この単語が含まれるカテゴリの他の単語も学習しましょう。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード