depart from a custom

コロケーション英検準1級C1TOEIC ★★TOEIC 800点目標

発音

/dɪˈpɑːrt frəm ə ˈkʌstəm/

dePART from a CUStom

💡 「depart」の「part」と、「custom」の「cus」の部分を強く発音します。「from a」は繋げて「フロマ」のように発音されることが多いです。

使用情報

フォーマリティ:フォーマル
頻度:時々使われる
使用場面:
ビジネス法律政治社会・文化芸術・文化歴史教育

構成単語

意味

慣習・習慣・規範から逸脱する、慣例を破る

"To deviate from an established practice, tradition, or usual way of doing something, often implying a change or a break with the past."

💡 ニュアンス・使い方

このフレーズは、長年続いてきた慣習、社会的な規範、あるいは個人の決まったやり方などから意図的、または結果として外れる状況で使われます。ビジネスや公式な場での規則からの逸脱、社会的な伝統の打破、あるいは個人の行動が一般的な習慣と異なる場合など、比較的形式的で客観的な文脈で用いられることが多いです。 「あえてそうしない」「逸脱する」という行動の結果を表し、その変化が肯定的(革新)か否定的(違反)かは文脈によります。ややフォーマルな表現であり、日常会話で使うと少し硬い印象を与えることがあります。書面や公式なスピーチ、学術的な議論でよく見られます。

例文

My grandmother decided to depart from a custom and wore a colorful dress to the traditional ceremony.

カジュアル

おばあちゃんは慣習から外れて、伝統的な式典にカラフルなドレスを着ることにしました。

He likes to depart from a custom of always ordering the same dish at his favorite restaurant.

カジュアル

彼は、お気に入りのレストランでいつも同じ料理を注文するという習慣から逸脱するのが好きです。

It was a bold move for the artist to depart from a custom of classical painting techniques.

カジュアル

その芸術家が古典的な絵画技法の慣習から逸脱したのは、大胆な行動でした。

She chose to depart from a custom of staying silent during family arguments and finally spoke her mind.

カジュアル

彼女は家族の口論中に黙っているという習慣から逸脱し、ついに自分の意見を述べました。

The startup company chose to depart from a custom of strict hierarchical management.

ビジネス

そのスタートアップ企業は、厳格な階層型管理という慣習から逸脱することを選択しました。

The new CEO decided to depart from a custom of closed-door meetings and encouraged more transparency.

ビジネス

新しいCEOは非公開会議という慣習から逸脱し、より透明性を促しました。

Our department decided to depart from a custom of annual performance reviews, opting for continuous feedback instead.

ビジネス

私たちの部署は年次評価という慣習から逸脱し、代わりに継続的なフィードバックを選択しました。

The court ruled that the decision did not depart from a custom of legal precedent.

フォーマル

裁判所は、その決定が法的前例という慣習から逸脱していないと判断しました。

Scholars noted that the artist's later works significantly departed from a custom of classical realism.

フォーマル

学者たちは、その芸術家の後期作品が古典的リアリズムの慣習から大きく逸脱していると指摘しました。

Any attempt to depart from a custom of parliamentary procedure must be carefully considered by the committee.

フォーマル

議会手続きの慣習から逸脱しようとするいかなる試みも、委員会によって慎重に検討されなければなりません。

類似表現との違い

「伝統を破る」「慣習を捨てる」という直接的な意味合いが強く、より口語的で、個人の行動にも使われやすい表現です。変革や反抗のニュアンスも持ちやすいです。「depart from a custom」はより客観的・記述的な響きがあります。

「規範に逆らう」「常識に反する」というニュアンスが強く、社会的な基準や一般的な行動様式からの逸脱を指します。よりカジュアルで、個人の選択や行動を表現する際によく使われます。

「通常から逸脱する」という意味で、「depart from a custom」と近いですが、「custom(慣習)」に限定されず、より広範な「通常」「常道」からの逸脱を指します。若干フォーマルな響きがあります。

「道から逸れる」「本筋を外れる」という意味で、比喩的な表現です。物理的な道だけでなく、目標や正しいとされる道徳的な規範からの逸脱にも使われます。「depart from a custom」よりも広い意味で、より感情的・比喩的なニュアンスを持ちます。

よくある間違い

He departed custom.
He departed from a custom.

「depart」が「〜から離れる」という意味で自動詞的に使われる場合、通常「from」を伴います。また、「custom」の前には冠詞「a」または「the」が必要です。

The company departed their custom.
The company departed from their custom.

所有格(their)が付く場合でも、「from」は省略できません。特定の慣習を指すため、冠詞ではなく所有格が使われます。

学習のコツ

  • 💡「特定の慣習や規範」を意味する「a custom」とセットで覚えるのが効果的です。
  • 💡文語的でフォーマルな表現であることを意識して、ビジネス文書や公式な議論で活用しましょう。
  • 💡現状からの変化、革新、あるいは規範からの逸脱を語る文脈で用いると、知的な印象を与えられます。

対話例

ビジネス会議で新しい方針について議論している場面

A:

This new marketing strategy seems to depart from a custom of our traditional campaigns. Are we ready for such a change?

この新しいマーケティング戦略は、私たちの伝統的なキャンペーンの慣習から逸脱しているように思えます。このような変化に対応できるでしょうか?

B:

Yes, we believe it's necessary to depart from a custom of relying solely on print media to reach a younger demographic.

はい、若い層にリーチするためには、印刷媒体だけに頼るという慣習から逸脱することが必要だと考えています。

学術的な講演で、特定の研究分野の動向について話している場面

A:

Many contemporary artists intentionally depart from a custom of representational art, exploring more abstract forms.

多くの現代アーティストは意図的に具象芸術の慣習から逸脱し、より抽象的な形式を探求しています。

B:

Indeed. This departure from a custom often leads to groundbreaking new movements in the art world.

まさにその通りです。この慣習からの逸脱が、しばしばアート界に画期的な新しい動きをもたらすのです。

Memorizeアプリで効率的に学習

depart from a custom を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。

App Storeからダウンロード
無制限の単語登録
音声再生対応
📱
オフライン学習