品位を傷つける、侮辱する
/dɪˈmiːn/
deMEAN
最初の音節を強く発音します。日本人には「ディーン」と聞こえやすいですが、強調を意識しましょう。
Don't demean yourself like that.
そんなふうに自分を卑下しないで。
He didn't mean to demean her.
彼は彼女を侮辱するつもりはなかった。
Such comments can demean others.
そのようなコメントは他人を傷つけることがあります。
It's wrong to demean anyone.
誰かを侮辱するのは間違っています。
She felt demeaned by the remarks.
彼女はその発言に侮辱されたと感じた。
He demeans himself in front of others.
彼は他人の前で自分を卑下します。
Don't demean our company.
私たちの会社を侮辱しないでください。
We must not demean employees.
従業員を侮辱してはいけません。
The speech was meant to demean.
そのスピーチは侮辱を意図していました。
To demean is unethical.
侮辱することは倫理的ではありません。
正しい使い方ですが、意味を誤解することがあります。自分を卑下することを避けるという文脈で使います。
disdainは「軽蔑する」という意味ですが、demeanは「品位を傷つける」という意味でより直接的な侮辱を含みます。
demeanは、もともと「意味を下げる」という意味から派生しました。
この単語が含まれるカテゴリの他の単語も学習しましょう。