/dɪˈklɛərd juːnɪˈlætərəlɪst/
deCLARED u-ni-LA-te-ra-list
「ディクレアード」は「クレア」を、「ユニラテラリスト」は「ラテ」を特に強く発音します。全体的にフォーマルな響きです。
"A person, group, or nation that openly advocates for or practices unilateralism, prioritizing their own national interests and acting independently without regard for international cooperation or multilateral agreements. This stance is explicitly stated or demonstrated."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、主に政治、国際関係、外交政策に関する議論や報道で使われます。学術論文、ニュース記事、政治評論などで、特定の指導者、政党、または国家の外交姿勢を特徴づける際に用いられることが多いです。客観的な記述として使用されますが、文脈によっては批判的なニュアンスを含むこともあります。一国主義的なアプローチを支持する側が自らを指して使うことは稀で、通常は他者による評価や分析の際に使われます。非常にフォーマルで専門的な表現であり、一般の日常会話で耳にすることはほとんどありません。
The new president was quickly labeled a declared unilateralist by the international media.
新大統領は、国際メディアからすぐに公言された一国主義者と評されました。
Critics argue that his foreign policy decisions reflect those of a declared unilateralist.
批評家たちは、彼の外交政策の決定が公言された一国主義者のそれであると主張しています。
The nation's withdrawal from the treaty solidified its image as a declared unilateralist state.
その国が条約から脱退したことは、公言された一国主義国家としてのイメージを確固たるものにしました。
Many analysts fear that a declared unilateralist approach could destabilize global relations.
多くのアナリストは、公言された一国主義的なアプローチが国際関係を不安定化させることを懸念しています。
He has often been described as a declared unilateralist due to his skepticism towards international organizations.
彼は国際機関に対する懐疑的な態度から、しばしば公言された一国主義者と形容されてきました。
The political party's manifesto clearly indicated a path favored by a declared unilateralist.
その政党のマニフェストは、公言された一国主義者に好まれる道筋を明確に示していました。
Such a policy shift would mark the country as a declared unilateralist, disrupting existing alliances.
そのような政策転換は、その国を公言された一国主義者として特徴づけ、既存の同盟を混乱させるでしょう。
The scholar presented a paper analyzing the historical impact of a declared unilateralist leader.
その学者は、公言された一国主義者の指導者の歴史的影響を分析する論文を発表しました。
International observers watched closely as the candidate, often called a declared unilateralist, gained traction.
国際的なオブザーバーたちは、しばしば公言された一国主義者と呼ばれる候補者が勢力を増すのを注視しました。
「staunch」は「確固たる、筋金入りの」という意味で、「declared unilateralist」よりも、その信念や姿勢が揺るぎないこと、強いことを強調します。より強いニュアンスを持ちます。
「ardent」は「熱心な、情熱的な」という意味で、一国主義を情熱的に支持し、積極的に推進する姿勢を表します。「declared」が客観的な表明を指すのに対し、「ardent」は感情的な傾倒を含みます。
「vocal advocate of unilateralism」は「一国主義の公然の提唱者」という意味で、より説明的な表現です。「declared unilateralist」と意味合いは近いですが、こちらは「unilateralism(一国主義という思想)」の「advocate(提唱者)」であることに焦点が当たっています。
「isolationist leader」は「孤立主義の指導者」を意味し、他国との関係を最小限に抑え、自国に引きこもる政策を好む指導者を指します。一国主義は必ずしも孤立主義を意味しませんが、国際協調を軽視する点で重なる部分があります。
`unilateralism` は「一国主義」という思想自体を指す名詞です。この場合は「公言された一国主義」という表現になります。一方、`unilateralist` はその思想を持つ「人」や「国」を指します。文脈に応じて適切に使い分けましょう。
`self-declared unilateralist` は「自称一国主義者」という意味になり、本人が自らをそう呼ぶ場合に主に使われます。`declared unilateralist` は他者からの評価や報道で使われることが多く、公にその姿勢が表明されていることを意味します。意味合いが異なるため、注意が必要です。
このフレーズには対話例がありません