/dɛlt wɪð ɪt maɪˈsɛlf/
DEALT with it MYself
myselfの部分を強く発音します
"It means to handle or manage a situation by oneself."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、他の誰かに頼らずに自分の力で問題を解決したことを示すため、自己責任や独立性を強調します。カジュアルな会話やビジネスシーンで使われることが多く、特に自分の能力をアピールしたい時に使います。
I had a tough project, but I dealt with it myself.
難しいプロジェクトがあったが、自分一人で対処した。
She dealt with it herself without asking for help.
彼女は助けを求めずに自分で対処した。
In the meeting, I explained how I dealt with it myself.
会議で、私はどのように自分で対処したかを説明した。
I believe that I dealt with it myself effectively.
自分でうまく対処したと信じている。
同様に自分で問題を解決したことを示すが、より直接的な表現です。
同じく自分で対処したことを示しますが、より柔らかい表現です。
前置詞の位置が間違っています。正しくは「dealt with it」です。
動詞の使い方に注意が必要です。正しい形は「dealt with」です。
A:
I really struggled with that issue.
その問題で本当に困ったよ。
B:
I dealt with it myself, so I understand how you feel.
自分で対処したから、あなたの気持ちがわかるよ。
A:
Did you ask for help on the project?
そのプロジェクトで誰かに助けを求めたの?
B:
No, I dealt with it myself.
いいえ、自分で対処しました。