/diːl ɪn/
DEAL in
dealとinを滑らかにつなげて発音しましょう。dealに強勢を置き、「ディーリン」のように発音します。
"To buy and sell a particular product or type of goods as a business; to be involved in a particular kind of business."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、主にビジネスや商業の文脈で、ある企業や個人がどのような種類の商品やサービスを専門的に扱っているかを表す際に使われます。単に「売る」や「買う」よりも、その分野での継続的な関与や専門性を示すニュアンスがあります。比較的一般的なビジネスの会話から、よりフォーマルな企業紹介文、経済ニュースなど幅広く登場します。商品だけでなく、アイデアや情報といった抽象的なものを扱う際にも使われることがありますが、基本的には物質的な商品に使われることが多いです。特定の市場や分野での活動を明確に伝えるときに役立ちます。
My uncle deals in antique furniture, so his house is always full of interesting pieces.
私の叔父はアンティーク家具を扱っているので、彼の家はいつも面白いものでいっぱいです。
The local shop used to deal in rare stamps, but now they've diversified.
その地元の店はかつて希少な切手を専門に扱っていましたが、今は多角化しています。
Do you deal in second-hand books here?
ここでは中古本を取り扱っていますか?
Many small businesses deal in locally sourced products.
多くの小規模企業が地元産の製品を取り扱っています。
She deals in digital art, buying and selling unique NFTs.
彼女はデジタルアートを取り扱っており、ユニークなNFTを売買しています。
Our company primarily deals in renewable energy solutions and consulting.
弊社は主に再生可能エネルギーソリューションとコンサルティングを取り扱っております。
We are looking for a partner who deals in high-quality industrial machinery.
私たちは高品質な産業機械を取り扱うパートナーを探しています。
The firm deals exclusively in high-value commercial real estate.
その会社は高額な商業用不動産のみを専門に扱っています。
International law prohibits dealing in endangered species.
国際法は絶滅危惧種の取引を禁じています。
「〜を専門とする」という意味で、`deal in`と似ていますが、`specialize in`は必ずしも売買や取引を伴わず、特定の分野の知識やスキルに特化していることを指します。`deal in`はビジネスとして具体的な商品やサービスの売買に焦点を当てています。
「〜を商う」という意味では`deal in`と共通しますが、`trade in`は特に「交換取引」や「下取り」のニュアンスが強いです。例えば、古い車を新しい車の下取りに出す場合に使うことが多いです。一般的な商品の売買全般を指す`deal in`とは異なります。
「〜を取り扱う」という意味で`deal in`と置き換え可能な場面もありますが、`handle`はより広範で一般的な「処理する」「管理する」「責任を持つ」というニュアンスを含みます。ビジネスで商品を扱うことだけでなく、問い合わせや問題に対処する場合にも使われます。`deal in`は「特定の種類のものを商売として売買する」というより具体的な意味合いが強いです。
「売る」という直接的な行為を指します。`deal in`は「(特定の種類のものを)商売として売買する」という、より継続的で専門的な事業内容を表現する際に使われます。`sell`は単発の売買にも使えますが、`deal in`は特定のカテゴリの商品を常に取り扱っている状態を示します。
`deal with`は「〜に対処する」「〜を処理する」という意味で、商品や人を「扱う」ことには使えますが、ビジネスとして「〜を商う」という意味では`deal in`が適切です。混同しやすいので注意しましょう。
「〜を商う」「〜を取り扱う」という意味で使う場合、前置詞は`on`ではなく`in`を使います。`deal on`は「〜について交渉する」のような意味合いで使われることが稀にありますが、`deal in`とは意味が異なります。
A:
I heard your friend Sarah started her own business. What does she do?
サラさんが起業したって聞いたよ。何をやってるの?
B:
Oh, she deals in vintage clothing. She sources unique pieces from all over the world.
ああ、彼女は古着を扱っているんだ。世界中からユニークな品物を仕入れているよ。
A:
Could you tell us more about your company's core business?
御社の主要事業について詳しくお聞かせいただけますか?
B:
Certainly. We primarily deal in high-end automotive parts for luxury vehicles.
もちろんです。弊社は主に高級車のハイエンドな自動車部品を取り扱っております。
A:
What kind of industry are you hoping to work in?
どのような業界で働きたいとお考えですか?
B:
I'm particularly interested in companies that deal in sustainable technologies.
特に、持続可能な技術を扱う企業に興味があります。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード