deal in

句動詞英検2級B2TOEIC ★★★TOEIC 700点目標

発音

/diːl ɪn/

DEAL in

💡 dealとinを滑らかにつなげて発音しましょう。dealに強勢を置き、「ディーリン」のように発音します。

使用情報

フォーマリティ:中立
頻度:よく使われる
使用場面:
ビジネス金融貿易経済法律日常会話ニュース・報道

構成単語

意味

特定の種類の製品や商品を専門的に売買する、または取引する。あるいは、特定の種類のビジネスを行う。

"To buy and sell a particular product or type of goods as a business; to be involved in a particular kind of business."

💡 ニュアンス・使い方

このフレーズは、主にビジネスや商業の文脈で、ある企業や個人がどのような種類の商品やサービスを専門的に扱っているかを表す際に使われます。単に「売る」や「買う」よりも、その分野での継続的な関与や専門性を示すニュアンスがあります。比較的一般的なビジネスの会話から、よりフォーマルな企業紹介文、経済ニュースなど幅広く登場します。商品だけでなく、アイデアや情報といった抽象的なものを扱う際にも使われることがありますが、基本的には物質的な商品に使われることが多いです。特定の市場や分野での活動を明確に伝えるときに役立ちます。

例文

My uncle deals in antique furniture, so his house is always full of interesting pieces.

カジュアル

私の叔父はアンティーク家具を扱っているので、彼の家はいつも面白いものでいっぱいです。

The local shop used to deal in rare stamps, but now they've diversified.

カジュアル

その地元の店はかつて希少な切手を専門に扱っていましたが、今は多角化しています。

Do you deal in second-hand books here?

カジュアル

ここでは中古本を取り扱っていますか?

Many small businesses deal in locally sourced products.

カジュアル

多くの小規模企業が地元産の製品を取り扱っています。

She deals in digital art, buying and selling unique NFTs.

カジュアル

彼女はデジタルアートを取り扱っており、ユニークなNFTを売買しています。

Our company primarily deals in renewable energy solutions and consulting.

ビジネス

弊社は主に再生可能エネルギーソリューションとコンサルティングを取り扱っております。

We are looking for a partner who deals in high-quality industrial machinery.

ビジネス

私たちは高品質な産業機械を取り扱うパートナーを探しています。

The firm deals exclusively in high-value commercial real estate.

フォーマル

その会社は高額な商業用不動産のみを専門に扱っています。

International law prohibits dealing in endangered species.

フォーマル

国際法は絶滅危惧種の取引を禁じています。

類似表現との違い

「〜を専門とする」という意味で、`deal in`と似ていますが、`specialize in`は必ずしも売買や取引を伴わず、特定の分野の知識やスキルに特化していることを指します。`deal in`はビジネスとして具体的な商品やサービスの売買に焦点を当てています。

trade in中立

「〜を商う」という意味では`deal in`と共通しますが、`trade in`は特に「交換取引」や「下取り」のニュアンスが強いです。例えば、古い車を新しい車の下取りに出す場合に使うことが多いです。一般的な商品の売買全般を指す`deal in`とは異なります。

handle中立

「〜を取り扱う」という意味で`deal in`と置き換え可能な場面もありますが、`handle`はより広範で一般的な「処理する」「管理する」「責任を持つ」というニュアンスを含みます。ビジネスで商品を扱うことだけでなく、問い合わせや問題に対処する場合にも使われます。`deal in`は「特定の種類のものを商売として売買する」というより具体的な意味合いが強いです。

sell中立

「売る」という直接的な行為を指します。`deal in`は「(特定の種類のものを)商売として売買する」という、より継続的で専門的な事業内容を表現する際に使われます。`sell`は単発の売買にも使えますが、`deal in`は特定のカテゴリの商品を常に取り扱っている状態を示します。

よくある間違い

deal with electronic goods
deal in electronic goods

`deal with`は「〜に対処する」「〜を処理する」という意味で、商品や人を「扱う」ことには使えますが、ビジネスとして「〜を商う」という意味では`deal in`が適切です。混同しやすいので注意しましょう。

deal on cars
deal in cars

「〜を商う」「〜を取り扱う」という意味で使う場合、前置詞は`on`ではなく`in`を使います。`deal on`は「〜について交渉する」のような意味合いで使われることが稀にありますが、`deal in`とは意味が異なります。

学習のコツ

  • 💡`deal with`(〜に対処する)と混同しないよう、意味の違いをしっかり覚えましょう。
  • 💡主にビジネスや商取引の文脈で「何を売買しているか」を説明する際に非常に便利です。
  • 💡特定の種類の製品やサービスに対する専門性や継続的な関与を示すニュアンスがあります。
  • 💡「〜を商う」「〜を扱う」という日本語訳を覚えておくと、適切な場面で使いやすくなります。

対話例

友人との会話で、知り合いの仕事内容について尋ねる場面

A:

I heard your friend Sarah started her own business. What does she do?

サラさんが起業したって聞いたよ。何をやってるの?

B:

Oh, she deals in vintage clothing. She sources unique pieces from all over the world.

ああ、彼女は古着を扱っているんだ。世界中からユニークな品物を仕入れているよ。

ビジネスミーティングで、自社の事業内容を説明する場面

A:

Could you tell us more about your company's core business?

御社の主要事業について詳しくお聞かせいただけますか?

B:

Certainly. We primarily deal in high-end automotive parts for luxury vehicles.

もちろんです。弊社は主に高級車のハイエンドな自動車部品を取り扱っております。

求職者が面接で、希望する業界について話す場面

A:

What kind of industry are you hoping to work in?

どのような業界で働きたいとお考えですか?

B:

I'm particularly interested in companies that deal in sustainable technologies.

特に、持続可能な技術を扱う企業に興味があります。

Memorizeアプリで効率的に学習

deal in を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。

App Storeからダウンロード
無制限の単語登録
音声再生対応
📱
オフライン学習