「dating」の類語・言い換え表現
デートや交際を通じて他者との関係を築く行為名詞
datingより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。
フォーマルな表現(4語)
courtship
(求婚、交際)ニュアンス: 恋愛の初期段階を表し、特に結婚を目指す場合に使われることが多い。より伝統的な要素が強い。
Their courtship lasted for several months before they got engaged.
彼らの交際は数か月続いた後、婚約した。
In the past, courtship involved more formal rituals.
昔は、求婚にはよりフォーマルな儀式が含まれていた。
romance
(ロマンチックな関係、恋愛)ニュアンス: より情熱的で感情的な側面に焦点を当てた表現。恋愛関係を強調する際に使われる。
Their romance blossomed during the summer vacation.
彼らの恋愛は夏休み中に花開いた。
The book tells a beautiful romance set in Paris.
その本はパリを舞台にした美しい恋愛を描いている。
romantic involvement
(ロマンチックな関与、恋愛関係)ニュアンス: より深い関係を指し、愛情や情熱が伴う。意図的に恋愛感情を持つことを強調する表現。
Their romantic involvement developed over time.
彼らのロマンチックな関与は時間をかけて発展した。
It's important to communicate openly in a romantic involvement.
ロマンチックな関与ではオープンにコミュニケーションを取ることが重要だ。
intimate relationship
(親密な関係、特に愛情や肉体的な関係を含む)ニュアンス: より深いレベルでの関係性を指し、恋愛だけでなく、感情的な結びつきも強調する。
Intimate relationships require trust and communication.
親密な関係は信頼とコミュニケーションを必要とする。
They share a deep intimate relationship based on mutual respect.
彼らは相互の尊重に基づいた深い親密な関係を持っている。
中立的な表現(8語)
relationship
(人間関係、特に親密な関係)ニュアンス: より広い意味を持ち、友人関係や家族関係も含む。デートの関係性を指すこともあるが、必ずしも恋愛に限らない。
They have been in a committed relationship for two years.
彼らは2年間、真剣な関係にある。
Building a strong relationship takes time and effort.
強い関係を築くには時間と努力が必要だ。
socializing
(社交、交流)ニュアンス: 人々と交流する行為全般を指し、デートよりも広い範囲を含むため、恋愛の文脈ではあまり使われない。
Socializing with new friends can be exciting.
新しい友達と交流するのは楽しい。
She enjoys socializing at parties and gatherings.
彼女はパーティーや集まりでの交流を楽しむ。
wooing
(口説く、求愛すること)ニュアンス: 相手に対して恋愛感情を示し、関心を引こうとする行為。特に積極的なアプローチを含む。
He spent months wooing her with romantic gestures.
彼はロマンチックなジェスチャーで彼女を口説くのに数ヶ月を費やした。
Wooing can sometimes be challenging, especially in the early stages.
求愛は時には挑戦的で、特に初期段階ではそうだ。
seeing someone
(誰かと付き合う、デートする)ニュアンス: 正式な関係には至らず、デートを重ねている段階を表す。恋愛感情が芽生えつつある状態を指すことが多い。
I heard she is seeing someone new.
彼女が新しい人と付き合っていると聞いた。
They have been seeing each other for a few weeks now.
彼らは数週間お互いにデートを重ねている。
going out
(誰かと付き合う、デートする)ニュアンス: デートを重ねている状態を指し、相手と公式に付き合っているという意味を持つこともある。
They have been going out for a few months.
彼らは数か月間付き合っている。
Are you going out with anyone at the moment?
今誰かと付き合っているの?
partnering
(パートナーとして付き合うこと)ニュアンス: 相手と協力して関係を築くことを示し、特に長期的な関係において使われることが多い。
They are partnering for life, sharing their dreams and goals.
彼らは人生のパートナーとして、お互いの夢や目標を共有している。
Partnering requires commitment and understanding.
パートナーシップにはコミットメントと理解が必要だ。
exclusive dating
(独占的なデート、他の人と付き合わない約束をすること)ニュアンス: お互いに他の人とデートしないことを約束し、少し深い関係に進むことを示す。
They decided to be exclusive in their dating relationship.
彼らはデート関係において独占的になることを決めた。
Exclusive dating can help in building trust between partners.
独占的なデートはパートナー間の信頼を築くのに役立つ。
dating scene
(デートの状況、特に交際や出会いの環境)ニュアンス: デートに関連する全体的な状況や環境を指す。特に特定の地域や文化におけるデートの様子を示す。
The dating scene in this city is quite vibrant.
この街のデートシーンは非常に活気がある。
Navigating the dating scene can be challenging.
デートの状況をうまく乗り越えるのは難しいかもしれない。
カジュアルな表現(3語)
flirting
( flirtすること、軽い恋愛感情を示す行為)ニュアンス: あくまで軽いノリで行われ、必ずしも正式な関係を目指すわけではない。気軽なやり取りによく使われる。
They were flirting at the coffee shop, enjoying each other's company.
彼らはコーヒーショップでお互いの存在を楽しみながら軽い恋愛感情を示していた。
Flirting can be a fun way to show interest.
フリートは関心を示す楽しい方法かもしれない。
hooking up
(一夜限りの関係を持つこと、カジュアルなデート)ニュアンス: あまり深い関係を求めず、軽い肉体的な関係を指す。恋愛感情はあまり含まれないことが多い。
They ended up hooking up after the party.
パーティーの後、彼らは一夜限りの関係を持った。
Hooking up can lead to complicated feelings.
一夜限りの関係は複雑な感情を引き起こすことがある。
casual dating
(カジュアルなデート、軽い交際)ニュアンス: あまり深い関係を目指さず、楽しい時間を過ごすことを重視するデートスタイル。相手への期待が少ない。
They are just casual dating, enjoying each other's company.
彼らはただカジュアルにデートして、お互いの存在を楽しんでいる。
Casual dating can be a good way to meet new people.
カジュアルなデートは新しい人と出会う良い方法かもしれない。
対義語
この単語をもっと学ぶ
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード