頂点に達する、最高潮に達する、(結果として)〜で終わる、結実する
/ˈkʌlmɪneɪt/
CULminate
💡 この単語は最初の音節「CUL」を強く発音します。日本語の「カルミネイト」のように平坦にならず、最初の「カァル」を強調するイメージです。中央の「mi」は弱く「ミッ」と、最後の「nate」は「ネイト」ではなく「ネイト」または「ネット」に近い弱い音で発音すると自然です。特に「l」の音は舌先を上前歯の付け根につけて発音するよう意識しましょう。
Their efforts culminated in success.
彼らの努力は成功で終わりました。
The argument culminated in a fight.
その議論は喧嘩に発展しました。
His career culminated in the award.
彼のキャリアは受賞で最高潮を迎えました。
The project will culminate soon.
プロジェクトはまもなく終結します。
Her hard work culminated in promotion.
彼女の努力は昇進につながりました。
The tension culminated at midnight.
緊張は真夜中に最高潮に達しました。
Negotiations culminated in a deal.
交渉は合意に達しました。
Our meeting culminated in an agreement.
私たちの会議は合意に終わりました。
The research culminated in a discovery.
研究は発見で最高潮に達しました。
All events culminated in war.
全ての出来事が戦争に発展しました。
「〜という結果になる」という意味で使う場合、通常前置詞は「in」を使います。「to」を使うと不自然に聞こえることがあります。最終的な結果や状態を示す際には「culminate in」が標準的な表現です。
culminateは、あるプロセスや出来事が最終的な結果や頂点に達することを指し、多くの場合「in」や「with」を伴います。一方でclimaxは、物語やイベントの「最高潮」そのものを指し、劇的な盛り上がりや転換点を強調します。culminateはより客観的な完了や到達を意味するのに対し、climaxは感情的な高まりや劇的な要素を含むことが多いです。
📚 ラテン語の「culmen」(頂点、山頂)に由来し、もともと「頂点に達する」という意味を持っていました。それが転じて、現代英語では「最高潮に達する」や「最終的に特定の状況や結果で終わる」という意味で使われるようになりました。
culminate を含む、すべての英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。