covered by smoke
発音
/ˈkʌvərd baɪ smoʊk/
CÓVERED by SMOKE
💡 「covered」は「カヴァード」のように発音し、「r」の音に注意しましょう。「by」は「バイ」と短く発音し、「smoke」は「スモウク」と発音します。全体的に自然なつながりを意識しましょう。
使用情報
構成単語
意味
(場所や物体が)煙によって覆い隠されている、煙が充満している状態。
"Describes a situation where a place or object is obscured, enveloped, or filled with smoke, making it difficult to see or move through."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、煙が対象物を完全に、あるいは部分的に覆い隠している状況を客観的に説明する際に使われます。火災現場、喫煙所、キャンプファイヤーなど、煙が発生しているさまざまな場面で適用可能です。視界が遮られるほど大量の煙がある場合によく用いられます。 どんな気持ちを表すか:状況説明が主なため、特定の感情を示すことは稀ですが、火災などの緊急時には危険や不安の感情を伴うことがあります。タバコの煙であれば、不快感を表す文脈で使われることもあります。 フォーマル度:非常に中立的な表現であり、日常会話からニュース報道、公式な報告書まで、幅広い文脈で使用できます。 ネイティブがどう感じるか:ごく自然で直接的な表現です。比喩的な意味合いはほとんどなく、文字通りの意味で理解されます。
例文
The entire building was covered by smoke after the explosion.
爆発後、建物全体が煙に覆われていました。
We couldn't see the stage because it was completely covered by smoke from the special effects.
特殊効果の煙でステージが完全に覆われていたので、見えませんでした。
The old factory site became covered by smoke as demolition began.
解体が始まると、古い工場敷地は煙に覆われました。
My jacket still smells because it was covered by smoke at the barbecue yesterday.
昨日バーベキューで煙だらけになったせいで、ジャケットがまだ匂うんです。
Visibility was severely reduced as the road ahead became covered by smoke from the brush fire.
山火事の煙で前方の道路が覆われたため、視界は著しく低下しました。
The kitchen was completely covered by smoke when I accidentally burned the dinner.
うっかり夕食を焦がしてしまったら、キッチンがすっかり煙だらけになりました。
During the fire drill, the main hallway was simulated as covered by smoke.
避難訓練中、主要な廊下は煙に覆われていると想定されました。
The campfire was covered by smoke, making it hard to see our friends on the other side.
キャンプファイヤーは煙に覆われていて、向こう側の友達が見えにくかった。
We had to open all the windows because the living room was covered by smoke from the fireplace.
暖炉からの煙で居間が覆われてしまったので、窓を全部開けなければなりませんでした。
News reports described how the affected area was covered by smoke for several days.
報道では、被災地域が数日間煙に覆われていた様子が伝えられました。
類似表現との違い
「covered by smoke」と意味は非常に似ていますが、「enveloped in smoke」の方がやや文学的で、対象が完全に包み込まれている様子を強調します。よりフォーマルな文脈や描写的な文章で使われることがあります。
「filled with smoke」は、特定の空間(部屋、建物など)が煙で満たされている状態を指します。視覚的な覆い隠される側面よりも、空間的な充満に焦点を当てます。
「shrouded in smoke」は「煙に包まれて見えにくい」という意味で、しばしばミステリアスな、あるいは不吉なニュアンスを伴うことがあります。視覚が妨げられる状態を強調しますが、「covered by smoke」より描写的な表現です。
「obscured by smoke」は「煙によって視界が遮られる、見えにくくなる」という点に焦点を当てた表現です。物理的な覆われ具合よりも、結果として視認性が低下することを強調します。
よくある間違い
「~で覆う」という意味で能動態なら `cover with` を使いますが、「~に覆われる」という受動態の文脈では「何によって」覆われているかを示すために `by` を使うのが一般的です。`covered by` は受動態の表現です。
`smoke covered` は形容詞句として使われることもありますが、より自然で一般的な表現は `covered by smoke` です。`smoke-covered` (ハイフンあり) とすると形容詞として機能します。
学習のコツ
- 💡「~によって覆われる」という受動態の構造を理解し、「by」が原因や手段を示す前置詞として使われることを覚えましょう。
- 💡火災や災害のニュース記事、報道などで頻繁に耳にする表現です。実際のニュースに触れて使い方を学ぶと効果的です。
- 💡比喩的な意味合いはほとんどなく、文字通りの意味で使われるため、直訳で理解しやすいフレーズです。
対話例
火災現場を目撃した友人との会話
A:
Did you hear about the fire downtown last night?
昨夜のダウンタウンの火事、聞いた?
B:
Yes, I saw it on the news. The whole block was completely covered by smoke.
ええ、ニュースで見たわ。ブロック全体が完全に煙に覆われていたわね。
キャンプファイヤーをしている時の会話
A:
Hey, could you pass me some more wood for the fire?
ねえ、火にもう少し薪を渡してくれる?
B:
Sure, but it's hard to see the pile because the fire is completely covered by smoke right now.
いいよ、でも今火が完全に煙に覆われてて薪の山が見えにくいんだ。
Memorizeアプリで効率的に学習
covered by smoke を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。