choked by smoke

コロケーション英検準2級B1TOEIC ★★★TOEIC 600点目標

発音

/tʃoʊkt baɪ smoʊk/

CHOKED by SMOKE

💡 「choked」の最後の/t/と「by」が自然に繋がるように発音すると、よりネイティブらしい響きになります。全体的に、原因である「smoke」と結果である「choked」に強勢を置くことが多いです。

使用情報

フォーマリティ:中立
頻度:時々使われる
使用場面:
災害・緊急医療・健康ニュース・報道安全・防災環境日常会話ビジネス

構成単語

意味

煙によって息が詰まる、煙に巻かれて呼吸が困難になる、煙で窒息しそうになる。

"To experience difficulty breathing or a sensation of suffocation due to inhaling smoke, often in a fire or a smoky environment, which can lead to coughing and discomfort."

💡 ニュアンス・使い方

このフレーズは、煙が原因で呼吸器系に問題が生じ、息苦しさや窒息感を覚える物理的な状態を具体的に描写します。火事や煙が充満した場所で用いられることがほとんどで、危険や苦痛を伴う状況を表す際に使われます。フォーマル度は中立的ですが、ニュース報道や災害報告など、深刻な状況を伝える際に使われることもあります。ネイティブは、実際の煙害や呼吸困難の状況を説明する際にこの表現を用います。

例文

He was choked by smoke during the house fire and needed immediate medical attention.

フォーマル

彼は家事の際に煙で息が詰まり、直ちに医療処置が必要でした。

Many people were choked by smoke from the burning building, leading to several hospitalizations.

ビジネス

多くの人々が燃えている建物からの煙で息が詰まり、数名が入院しました。

We had to evacuate quickly because everyone was choked by smoke and couldn't breathe properly.

カジュアル

みんな煙で息が詰まっていたので、私たちは迅速に避難しなければなりませんでした。

The firefighters rescued a cat that was choked by smoke on the third floor of the apartment.

フォーマル

消防士たちはアパートの3階で煙に巻かれていた猫を救助しました。

Symptoms of smoke inhalation include coughing, burning eyes, and feeling choked by smoke.

ビジネス

煙吸入の症状には、咳、目の焼け付くような痛み、そして煙で息が詰まるような感覚が含まれます。

I felt completely choked by smoke when the bonfire suddenly flared up and the wind shifted.

カジュアル

焚き火が突然燃え上がり、風向きが変わったとき、完全に煙で息が詰まるような感じがしました。

The ancient cave was so dusty and smoky that I felt choked by smoke after only a few minutes inside.

カジュアル

その古い洞窟は埃っぽく煙たかったので、中に数分いるだけで煙で息が詰まるような感覚でした。

If you are choked by smoke, try to stay low to the ground where the air is clearer to avoid further inhalation.

ビジネス

もし煙で息が詰まったら、空気が澄んでいる地面に低く身をかがめて、それ以上の吸入を防ぐようにしてください。

The air quality worsened significantly, and many reported being choked by smoke from the distant wildfires.

フォーマル

空気の質が著しく悪化し、遠くの山火事の煙で息が詰まったと多くの人が報告しました。

During the barbecue, a sudden gust of wind blew the smoke directly at me, making me choked by smoke.

カジュアル

バーベキュー中、突風が煙を直接私の方に吹き付け、煙で息が詰まりました。

類似表現との違い

suffocated by smokeフォーマル

「suffocated by smoke」は「煙で窒息死する」あるいは「完全に息ができなくなる」という、より致命的で深刻な状態を指します。「choked by smoke」は息が苦しい状態から窒息寸前まで幅広く使われますが、「suffocated」は最終的な結果としての窒息を表すことが多いです。

「gasping for air from smoke」は、煙で苦しみながら空気を吸い込もうと喘いでいる、という動作や状態をより動的に描写します。「choked by smoke」が息が詰まるという結果に焦点を当てるのに対し、「gasping」は呼吸困難に陥っている過程や努力を示すニュアンスがあります。

overcome by smokeフォーマル

「overcome by smoke」は、煙の影響で意識を失ったり、抵抗する力を失ったりする状態を表します。単に息が詰まるだけでなく、煙によって身体的・精神的に圧倒される、というより広範で深刻な影響を示唆します。救助を必要とするほど深刻な状況で使われることが多いです。

よくある間違い

choked with smoke
choked by smoke

「choked with smoke」も文脈によっては理解されますが、「〜によって」原因が煙であると明確に示したい場合は「by」がより一般的で自然です。「with」は「〜で満たされた」や「〜を伴って」といったニュアンスで使われることがあります。

choked from smoke
choked by smoke

「from」も原因を表しますが、受動態で行為者や原因を示す場合には「by」が最も適切です。煙が原因で息が詰まるという状況では「by」を使うのが自然な英語です。

学習のコツ

  • 💡このフレーズは「〜によって息が詰まる」という受動態の形で使われることが多いので、受動態の構文を意識して覚えましょう。
  • 💡「by」は原因や行為者を示す前置詞であることを理解しておくと、他の受動態の文でも応用が利きます。
  • 💡火事や災害に関するニュース記事、安全対策のガイドラインなどで頻繁に目にする表現です。実際の文脈で触れると理解が深まります。

対話例

火事のニュースを見た後の友人との会話

A:

Did you hear about the apartment fire downtown?

市街地のアパート火事のニュース聞いた?

B:

Yes, it sounded terrible. I heard some residents were choked by smoke and had to be rescued.

うん、ひどい話だね。何人かの住民が煙で息が詰まって、救助が必要だったって聞いたよ。

キャンプでの焚き火に関する注意

A:

Careful with the bonfire, the smoke is really thick over here.

焚き火に気をつけて、こっち、煙がすごく濃いよ。

B:

Yeah, I almost got choked by smoke just now when the wind shifted. It really stings my eyes.

うん、今風向きが変わった時、煙で息が詰まりそうになったよ。目がすごく痛い。

Memorizeアプリで効率的に学習

choked by smoke を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。

App Storeからダウンロード
無制限の単語登録
音声再生対応
📱
オフライン学習