/kənˈstrʌkʃən ˈwɜːrkər/
conSTRUCtion WORker
「construction」は「ストラクション」の部分を強く発音し、「worker」は「ワー」の部分を強く発音します。「r」の音は舌を巻くように発音すると、より自然な英語の発音に近づきます。
"A person whose job involves working on building sites, constructing or repairing buildings, roads, or other structures."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、特定の職業を客観的に指す一般的な表現です。特別な感情やフォーマリティを含まず、日常会話からビジネス、ニュース記事まで幅広い場面で使われます。建設現場で肉体労働に従事する人を明確に指す際に用いられ、ネイティブにとっても非常に自然で分かりやすい言葉です。
My brother is a construction worker. He helps build new houses.
私の兄は建設作業員です。新しい家を建てる手伝いをしています。
We saw several construction workers operating heavy machinery on the new bridge project.
新しい橋の建設プロジェクトで、何人かの建設作業員が重機を操作しているのを見かけました。
The construction workers are taking a short break now under the hot sun.
建設作業員たちは今、暑い日差しの中で短い休憩を取っています。
It must be really tough being a construction worker, especially in bad weather.
建設作業員は、特に悪天候の中では本当に大変な仕事に違いありません。
My friend's dad used to be a construction worker before he retired.
私の友人の父親は、引退する前は建設作業員でした。
The company is seeking experienced construction workers for an upcoming large-scale development.
当社は、今後の大規模開発のために経験豊富な建設作業員を募集しています。
Safety training is mandatory for all construction workers entering the site.
現場に入るすべての建設作業員に対し、安全研修が義務付けられています。
New legislation aims to improve working conditions and safety standards for construction workers.
新しい法律は、建設作業員の労働条件と安全基準の改善を目指しています。
Providing adequate protective equipment is essential for the health and well-being of construction workers.
適切な保護具の提供は、建設作業員の健康と福祉にとって不可欠です。
The construction workers finished the roof before the storm hit.
嵐が来る前に、建設作業員たちは屋根を完成させました。
「builder」は「建設業者」や「建築家」といった、建物を建てることに携わる個人や企業全般を指すことが多いです。「construction worker」が現場で肉体労働に従事する「作業員」に焦点を当てるのに対し、「builder」はより広範な意味合いを含みます。例えば、家のオーナーに対して「My builder is coming tomorrow.(明日、建設業者が来る)」と言う場合、必ずしも作業員個人を指すとは限りません。
「laborer」は「肉体労働者」や「単純労働者」という意味合いが強く、建設業に限らず、より広範な肉体労働全般を指します。「construction worker」は「建設業」という特定の分野での労働者を明確に指すため、より具体的です。建設現場で働く人であっても、単に「laborer」と言うと、専門的なスキルを持たない単純作業員というニュアンスが強く出る場合があります。
このフレーズは二つの単語が組み合わさって一つの意味をなす複合名詞ですが、通常は間にスペースを入れて表記します。一単語として繋げると不自然に聞こえます。
「~の作業員」と表現する際に「a worker of construction」とすると、不自然で冗長な表現になります。英語では、名詞を修飾する際は「修飾語+名詞」の形が一般的で、「construction worker」が自然な表現です。
A:
What does your cousin do for a living?
いとこさんは何の仕事をしているの?
B:
He's a construction worker. He's currently working on a new office building downtown.
彼は建設作業員だよ。今は中心街の新しいオフィスビルで働いているんだ。
A:
Did you hear about the new safety regulations for construction sites?
建設現場の新しい安全規制について聞いた?
B:
Yes, it's good that they're trying to protect construction workers more.
うん、建設作業員をもっと保護しようとしているのは良いことだね。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード