/ˈkɒnstənt frɛt/
CONSTANT fret
💡 constantは『コンスタント』のように、最初の音節を強く発音します。fretは『フレット』と短く発音し、最後のtははっきりと発音せず、軽く止めるような音になります。
"A state of continuous worry, anxiety, or annoyance about something, often minor things, or a person who is habitually anxious or complaining."
💡 ニュアンス・使い方
「constant fret」は、絶えず心配したり、不満を抱いたり、いらいらしたりする状態を指します。特に、比較的小さなことに対して持続的に抱く不安や不満を表すのに使われます。人の性格や態度を説明する際に用いられることが多く、「あの人はいつも何かに悩んでいる」「いつも不平ばかり言っている」といったネガティブなニュアンスを含みます。フォーマル度はやや高く、日常会話で頻繁に使われるというよりは、文章やより洗練された会話の中で、特定の人物像や状況を表現する際に選ばれる傾向があります。ネイティブは、このフレーズを聞くと、その人が精神的に不安定であったり、細かいことにこだわりすぎたりする印象を受けます。
Her constant fret over small details made planning difficult for the team.
彼女の些細なことへの絶え間ない心配が、チームにとって計画を立てるのを困難にしました。
He lives in a constant fret about his future, even though he's doing well.
彼はうまくいっているにもかかわらず、自分の将来について絶えず心配しています。
The old man's constant fret about his health bothered his family.
その老人の健康に対する絶え間ない心配が、家族を困らせていました。
Dealing with her constant fret about trivial matters exhausted me.
彼女の些細なことに対する絶え間ない不平に対処するのは、私を疲れさせました。
His constant fret about money led him to save every penny.
彼のお金に関する絶え間ない心配が、彼にあらゆる小銭を貯めさせました。
The manager's constant fret about deadlines created a tense atmosphere in the office.
マネージャーの締め切りに対する絶え間ない心配が、オフィスに緊迫した雰囲気を作り出しました。
Despite the company's success, the CEO remained in a constant fret about potential market shifts.
会社の成功にもかかわらず、CEOは潜在的な市場変動について絶えず心配していました。
His constant fret over market fluctuations made him incredibly cautious with investments.
彼の市場変動に対する絶え間ない懸念が、投資において彼を非常に慎重にさせました。
The philosopher explored the human condition, often characterized by a constant fret over mortality.
その哲学者は、死すべき運命に対する絶え間ない不安によって特徴づけられる人間性を探求しました。
Such a constant fret for perfection can hinder true innovation and creativity.
完璧さを求めるそのような絶え間ない悩みは、真の革新と創造性を妨げる可能性があります。
The report highlighted the constant fret among citizens regarding political instability.
その報告書は、政治的不安定性に関する市民の絶え間ない不安を浮き彫りにしました。
「constant fret」よりも一般的で、より広い意味での「絶え間ない心配」を表します。フォーマリティは同程度かややカジュアルで、感情の度合いが「fret」ほど神経質ではないこともあります。
「perpetual」は「永久に続く、絶え間ない」という意味で、「constant」よりも強い継続性を示唆します。「anxiety」は「fret」よりも深刻な「不安」や「心配」を指し、よりフォーマルで、精神的な状態を深く表す際に使われます。
「nagging」は「絶えず悩ます、しつこい」という意味で、「concern」は「懸念、心配」を表します。比較的小さなことからくるしつこい心配というニュアンスで、「constant fret」と意味合いは近いですが、こちらはやや口語的です。
「fret」が心配や不平を意味する名詞の場合、通常は「about」や「over」を使って「〜についての心配」と表現します。「for」は目的や対象を表す場合に使われますが、「fret」との組み合わせでは一般的ではありません。
「constant fret」は名詞句なので、動詞のように直接使うことはできません。「〜の状態にある」という意味で「be in a constant fret」と表現するか、「fret constantly」のように動詞と副詞を組み合わせるのが自然です。
A:
How's Tom doing these days? He seemed a bit down last time.
最近トムはどうしてる?前回会った時、少し元気がないようだったけど。
B:
He's okay, I guess, but he's always in a constant fret about something, usually small things at work.
まあ、大丈夫だと思うけど、彼はいつも何か、たいていは仕事の些細なことで絶えず心配してるよ。
A:
The team seems really stressed about this new project. Is there something specific worrying them?
チームはこの新しいプロジェクトですごくストレスを感じているようだね。何か特に心配なことでもあるのかな?
B:
Yes, there's a constant fret among them, fearing they won't meet the tight deadline.
ええ、厳しい締め切りに間に合わないのではないかと、彼らの間に絶え間ない不安があります。
constant fret を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。