/kənˈsɪstənt əˈtʃiːvərz/
conSISTent aCHIEvers
「consistent」は「コンシスタント」ではなく「コンスィストゥントゥ」のように、「シッ」の部分に強勢を置きます。「achievers」は「アチーヴァーズ」のように「チー」を強く発音すると、より自然な英語に聞こえます。
"Individuals or teams who reliably achieve high levels of success, consistently meet or exceed their goals, and demonstrate a sustained record of strong performance over time. This phrase is used to praise someone's dependability, consistency, and high-performance capability."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、単に一度きりの成功ではなく、長期にわたって安定して良い結果を出し続ける人物やグループを指します。ビジネス、教育、スポーツなどの分野で、個人の能力や実績を評価する際に特に使われます。高い目標達成能力だけでなく、その持続性や信頼性が強調されるため、人事評価や推薦状など、フォーマルな文脈で非常にポジティブな評価として用いられます。ネイティブは、この表現を聞くと、その人物が非常に信頼でき、常に期待に応えるパフォーマンスを発揮すると感じます。
We need to identify the consistent achievers in our team for future leadership roles.
将来のリーダーシップの役割のために、チーム内で継続的に成果を出す人々を特定する必要があります。
She has always been a consistent achiever, exceeding expectations in every project.
彼女は常に安定した成果を出しており、どのプロジェクトでも期待を上回っています。
Our company values consistent achievers who can drive long-term growth and innovation.
当社は、長期的な成長と革新を推進できる、継続的に成果を出す人材を高く評価しています。
The report highlights that the top departments are often led by consistent achievers.
報告書では、上位の部門はしばしば継続的に成果を出すリーダーによって率いられていることが強調されています。
To foster innovation, we must empower our consistent achievers with greater autonomy.
イノベーションを育むためには、継続的に成果を出す人材により大きな自律性を与える必要があります。
He's a consistent achiever in his field, always publishing groundbreaking research.
彼はその分野で継続的に成果を出す人物であり、常に画期的な研究を発表しています。
My sister is a consistent achiever; she always manages to get promotions and raises.
私の姉は継続的に成果を出すタイプで、いつも昇進や昇給を勝ち取っています。
The coach praised the team's consistent achievers who always perform well under pressure.
コーチは、プレッシャーの中でも常に良い成績を出す、継続的に成果を出す選手たちを称賛しました。
Universities often seek out consistent achievers in both academics and extracurricular activities.
大学は学業と課外活動の両方で安定した実績を持つ学生を求めることが多いです。
Being a consistent achiever requires discipline and a strong work ethic.
継続的に成果を出すには、規律と強い職業倫理が必要です。
「high achievers」は、特に高い目標を設定し、それを達成する人々を指します。「consistent achievers」は、高いレベルを「継続して」維持することに重点が置かれ、安定性と信頼性が強調されます。どちらも肯定的な評価ですが、"consistent"は「安定性」に、"high"は「成果の高さ」に焦点を当てています。
「top performers」は、特定の分野やグループ内で最も優れた成果を出す人々を指します。競争的な文脈で使われることが多いです。「consistent achievers」は、その人が安定して良い結果を出し続ける能力があることを示し、必ずしもグループ内で一番である必要はありませんが、信頼性が高いことを強調します。
「reliable contributors」は、チームや組織に定期的に貢献し、信頼できる働きをする人々を指します。「consistent achievers」と同様に安定性を強調しますが、「contributors」は貢献そのものに焦点を当て、「achievers」は具体的な目標達成や成果に焦点を当てている点でニュアンスが異なります。
「consistent achievement」は「一貫した成果」という意味の名詞句で、成果そのものを指します。人(達成者)を指す場合は「consistent achiever」と、achieverを名詞として使います。複数形にすると「継続的な成果を出す人たち」または「継続的な成果」となります。
A:
How do you feel about John's performance this quarter?
今四半期のジョンの業績についてどう思いますか?
B:
He's definitely a consistent achiever. Always meets his targets and often exceeds them.
彼は間違いなく継続的に成果を出すタイプです。いつも目標を達成し、しばしばそれを超えてきますね。
A:
What kind of candidates are we prioritizing for this senior role?
このシニア職では、どのような候補者を優先しますか?
B:
We need consistent achievers who can contribute to long-term strategic goals and inspire others.
長期的な戦略目標に貢献し、他者を鼓舞できる、継続的に成果を出す人材が必要です。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード