/kənˈdɪʃən ɪz ˌɪnəˈplɪkəbəl/
conDITION is inapPLICable
💡 conditionの'di'とinapplicableの'pli'を強く発音し、'is'は弱く短く発音するのが自然です。
"Describes a situation where a specific requirement, term, or rule does not apply to a particular case, circumstance, or item, often in a formal or legal context."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、ある特定の条件や規則が、現在の状況や対象には当てはまらない、適用範囲外であるという事実を明確に述べる際に使用されます。主に契約書、規約、法的文書、技術仕様書、ビジネスレポートなど、非常にフォーマルで客観的な文脈で用いられます。感情的な意味合いはほとんどなく、曖昧さを排除し、正確な情報を伝えることを目的としています。ネイティブスピーカーは、特に専門的な状況や公式な文書において、この明確かつ簡潔な表現を好んで使用します。日常会話で耳にすることは稀です。
If the item is returned within 30 days, the warranty condition is inapplicable.
購入品が30日以内に返品された場合、保証条件は適用されません。
For users under 18, this specific condition is inapplicable due to legal restrictions.
18歳未満の利用者には、法的制約によりこの特定の条件は適用されません。
In cases where no personal data is collected, the privacy policy condition is inapplicable.
個人データが収集されない場合、プライバシーポリシーの条件は適用されません。
Due to the nature of the service, the standard cancellation condition is inapplicable.
サービスの性質上、標準的なキャンセル条件は適用されません。
The clause regarding late fees is inapplicable if payment is made before the due date.
期限前に支払いがなされた場合、延滞料に関する条項は適用されません。
This security protocol condition is inapplicable to internal network traffic.
このセキュリティプロトコルの条件は、内部ネットワークトラフィックには適用されません。
If the product is custom-made, the standard return condition is inapplicable.
製品が特注品の場合、標準の返品条件は適用されません。
Please note that for free services, the service level agreement condition is inapplicable.
無料サービスの場合、サービスレベル契約の条件は適用されませんのでご注意ください。
The requirement for a valid passport condition is inapplicable to domestic flights.
有効なパスポートの要件は、国内線には適用されません。
When the software is used for personal, non-commercial purposes, certain licensing conditions are inapplicable.
ソフトウェアが個人的な非営利目的で使用される場合、特定のライセンス条件は適用されません。
より一般的で、フォーマル度はやや低めですが、ビジネスでも広く使われます。「condition is inapplicable」は「condition」を主語にして「inapplicable」という形容詞で状態を述べるのに対し、「does not apply」は「(主語)は適用されない」と動詞で示します。より直接的で平易な表現です。
`inapplicable`とほぼ同じ意味で、非常にフォーマルな文脈で使われます。`inapplicable`が一語で完結するのに対し、`is not applicable`は三語で構成されます。どちらも正確さを求める公式文書などで用いられます。
「関連性がない」という意味で、適用されない状況と似ていますが、ニュアンスが異なります。`inapplicable`は「法的・規則的に適用できない」という厳密な意味合いが強いのに対し、`not relevant`は「その話に関係ない、重要ではない」という広い意味で使われます。
「無効である」という意味です。条件自体が法律的に効力を持たない場合や、契約が破棄された場合などに使われます。`inapplicable`は条件自体は存在するが特定の状況には適用されない、という意味合いが異なります。
「適用できない」という意味の形容詞は`unapplicable`ではなく、接頭辞`in-`を用いた`inapplicable`が正しいです。
フォーマルな文脈では、「condition is inapplicable」のようにbe動詞を含め、完全な文として記述するのが一般的です。`condition not applicable`は、箇条書きや簡略な表記で使われることはありますが、正式な文章では避けるべきです。
A:
Does this particular clause concerning liability apply to our new project phase?
この特定の責任に関する条項は、私たちの新しいプロジェクトフェーズに適用されますか?
B:
No, for that specific phase, as per the recent addendum, this condition is inapplicable.
いいえ、その特定のフェーズについては、最新の追加条項に従い、この条件は適用されません。
A:
I'd like to clarify the warranty terms for custom-made products.
特注品の保証条件について明確にしたいのですが。
B:
Certainly. Please note that for custom-made items, the standard return condition is inapplicable due to their unique nature.
承知いたしました。特注品の場合、その性質上、標準の返品条件は適用されませんのでご注意ください。
condition is inapplicable を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。