/ˈklɪəli ˌoʊvərˈsteɪtɪd/
CLEARly overSTAted
clearlyは最初の'clear'の部分を強く、overstatedは'state'の部分を強く発音します。overstatedの't'は軽く発音するか、アメリカ英語では'd'に近い音になることがあります。
"Expressed or presented in a way that makes something seem much more important, bigger, or more significant than it actually is, in a manner that is easily perceivable and undeniable."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、ある情報、主張、評価などが、客観的な事実や現実から見て「明らかに」行き過ぎている、つまり誇張されている、過大に表現されていると感じる際に使用されます。単に「overstated(誇張された)」と言うよりも、「clearly(明らかに)」が付くことで、その誇張が明白であり、議論の余地があまりないというニュアンスが強調されます。批判的な意見や懐疑的な見方を表明する際に用いられることが多く、話し手の客観的かつ確信的な判断を示します。ビジネスや学術的な文脈で、ある主張やデータ分析の結果が現実と乖離していることを指摘する際によく使われますが、丁寧な言い方であれば日常会話でも使えます。ネイティブは、特定の主張や評価が根拠を欠いている、または過剰であることを指摘する際に、説得力を持たせるために用います。
The company's projected growth figures seem clearly overstated given the current market conditions.
現在の市場状況を考えると、その会社の予測成長率は明らかに行き過ぎているように思えます。
Critics argued that the film's artistic merit was clearly overstated by the initial reviews.
批評家たちは、その映画の芸術的価値が初期のレビューによって明らかに過大評価されていたと主張しました。
His claim of having single-handedly solved the problem was clearly overstated; it was a team effort.
彼が一人で問題を解決したという主張は明らかに行き過ぎていました。あれはチームの努力でしたから。
The benefits of the new policy, as described by the government, are clearly overstated.
政府が説明した新政策の恩恵は、明らかに行き過ぎています。
I think the importance of that minor issue is clearly overstated in their report.
彼らの報告書では、その小さな問題の重要性が明らかに行き過ぎていると思います。
Don't you think his talents are clearly overstated? He's good, but not *that* good.
彼の才能は明らかに行き過ぎていると思いませんか?彼は優秀ですが、そこまでではありませんよ。
The risks associated with this investment, in my opinion, are clearly overstated by some analysts.
この投資に伴うリスクは、私見では、一部のアナリストによって明らかに行き過ぎて伝えられています。
The impact of the new technology was clearly overstated in their initial press release.
新しい技術の影響は、彼らの最初のプレスリリースでは明らかに行き過ぎて伝えられていました。
Her level of experience was clearly overstated on her resume, leading to difficulties.
彼女の経験レベルは履歴書で明らかに行き過ぎて書かれており、それが困難につながりました。
The media's portrayal of the crisis was clearly overstated, causing unnecessary panic.
メディアの危機報道は明らかに行き過ぎており、不必要なパニックを引き起こしました。
「非常に誇張された」という意味で、'clearly overstated' と同様に誇張を指摘しますが、'clearly' が客観的な判断を強調するのに対し、'highly' は単に程度が甚だしいことを強調します。フォーマル度は同程度です。
'clearly overstated' と非常に近い意味を持ちます。'plainly' も 'clearly' と同様に「明白に、はっきりと」という意味で、その誇張が誰の目にも明らかであることを示唆します。
「ひどく誇張された」という意味で、'grossly' は非常にネガティブな強調を表します。'clearly overstated' よりも、その誇張が度が過ぎていて不適切であるという批判の度合いが強いです。
「不当に強調された」という意味で、誇張だけでなく、本来そこまで重要ではないことに不適切に焦点が当てられている、というニュアンスを含みます。必ずしも事実と異なるというよりは、配分の問題に言及する際に使われます。
このフレーズにはよくある間違いの情報がありません
A:
What do you think of the new marketing report?
新しいマーケティングレポート、どう思いますか?
B:
I think the potential customer growth figures are clearly overstated. We need to be more realistic.
潜在顧客の成長率は明らかに行き過ぎていると思います。もっと現実的になるべきです。
A:
Did you read that article about the new diet trend? It sounds amazing!
新しいダイエットの流行についての記事、読みました?すごそうですよ!
B:
Yeah, but I feel like the benefits were clearly overstated. It's probably just another fad.
ええ、でもその恩恵は明らかに行き過ぎているような気がします。たぶんまた流行りものでしょう。