/ˌklɪərli ɑːrˈtɪkjəleɪtɪd/
clearly arTICulated
💡 「クリアリー」ははっきりと発音し、「アーティキュレイティッド」は「ティッ」の部分に主強勢を置きます。動詞「articulate」の過去分詞形なので、最後に「-ted」の音が明確に出るように意識しましょう。
"Expressed, formulated, or presented with clarity, precision, and coherence, making it easy to understand and follow."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、意見、アイデア、計画、ビジョンなどが曖昧さなく、論理的かつ構造的に整理されて伝えられている状態を指します。特に、複雑な内容を誰にでも理解できるように、言葉選びや構成が工夫されているニュアンスを含みます。 どんな場面で使うか: プレゼンテーション、ビジネス会議、学術論文、報告書、公式声明、政策説明など、高いレベルの正確性と明瞭な情報伝達が求められるフォーマルな文脈で頻繁に使用されます。個人的な日常会話で使うことは稀です。 どんな気持ちを表すか: 話し手や書き手が、情報伝達の重要性を認識し、聞き手や読み手への配慮をもってメッセージを構築したという意図を示します。また、そのメッセージが効果的に伝わったことへの評価や、理解のしやすさに対する感謝の気持ちを表す際にも使われます。 フォーマル度: 非常にフォーマルです。プロフェッショナルなコミュニケーションや知的議論の場で適しています。 ネイティブがどう感じるか: プロフェッショナルで洗練された表現だと感じます。聞き手に誤解の余地を与えず、効率的かつ効果的なコミュニケーションを重視する姿勢を示していると評価されます。
Her vision for the company was clearly articulated during the quarterly meeting.
四半期会議で、彼女の会社のビジョンは明確に説明されました。
The new policy needs to be clearly articulated to all employees to avoid confusion.
混乱を避けるため、新しい方針は全従業員に明確に伝えられる必要があります。
He clearly articulated the benefits of the proposed system, convincing the stakeholders.
彼は提案されたシステムの利点を明確に述べ、関係者を納得させました。
The research findings were clearly articulated in the report, making them accessible to a wider audience.
研究結果は報告書で明確に述べられており、より多くの読者が理解できるようになっていました。
It is crucial that your arguments are clearly articulated in academic writing.
学術論文では、あなたの主張が明確に表現されていることが極めて重要です。
The lawyer clearly articulated his client's defense, leaving no room for doubt.
弁護士は依頼人の弁護を明確に主張し、疑いの余地を残しませんでした。
Despite the complexity of the subject, the speaker's points were clearly articulated.
そのテーマは複雑でしたが、話し手の論点は明確に述べられていました。
The company's mission statement is clearly articulated on its website.
その会社のミッションステートメントは、ウェブサイトに明確に記載されています。
For effective communication, instructions must always be clearly articulated.
効果的なコミュニケーションのためには、指示は常に明確に伝えられなければなりません。
The philosophical concept, though abstract, was clearly articulated by the professor.
その哲学的な概念は抽象的でしたが、教授によって明確に説明されました。
「well expressed」は「うまく表現された」という意味で、言葉遣いや表現の巧みさに焦点を当てます。一方、「clearly articulated」は、内容の論理的な構造、明確さ、理解しやすさに重点を置きます。後者の方が、より複雑な情報や議論の明瞭な伝達を評価する際に適しています。
「plainly stated」は「平易に、簡潔に述べられた」という意味で、複雑さを排し、誰にでも分かりやすい言葉で表現されていることを強調します。フォーマル度はやや低くなることがあります。「clearly articulated」は平易さに加えて、論理的構成と正確な伝達に重きを置くため、より専門的で洗練された印象を与えます。
「explicitly stated」は「明白に、あからさまに述べられた」という意味で、隠された意味や解釈の余地がないように、直接的かつ具体的に言及されていることを強調します。意味は非常に近いですが、「clearly articulated」は、複雑なアイデアが構造的に明瞭に提示されているニュアンスが強く、「explicitly stated」は、曖昧さを避けて直接的に言われたというニュアンスが強いです。
「articulated」(形容詞)を修飾するのは副詞の「clearly」であるべきです。「clear」は形容詞なので、「clearly articulated」としましょう。
「articulation」は名詞で「発音、明瞭な表現」という意味ですが、このフレーズでは「〜された」という意味の形容詞「articulated」を使うのが正しいです。副詞「clearly」が「articulated」を修飾します。
A:
I think the new marketing strategy is quite innovative, but I'm not sure if it's been clearly articulated to the team.
新しいマーケティング戦略はかなり革新的だと思いますが、チームに明確に伝えられているか不安です。
B:
You're right. We need to ensure every team member understands their role and the overall goals. I'll make sure it's clearly articulated in the next meeting.
その通りです。チームメンバー全員が自分の役割と全体目標を理解していることを確認する必要がありますね。次の会議で明確に説明するようにします。
A:
Your research question is very interesting, but the methodology could be more clearly articulated. It's a bit hard to follow your process.
あなたの研究テーマは非常に興味深いですが、方法論をもっと明確に表現できると良いでしょう。あなたのプロセスを追うのが少し難しいです。
B:
Thank you for the feedback, Professor. I'll revise that section to ensure it's clearly articulated.
ご意見ありがとうございます、教授。その箇所を修正し、明確に表現されているか確認します。
clearly articulated を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。