clarify a point

コロケーション英検2級B2TOEIC ★★★TOEIC 700点目標

発音

/ˈklærɪfaɪ ə pɔɪnt/

CLARify a POINT

💡 「clarify」は「クレリファイ」のように発音し、最初の音節に強勢を置きます。「point」は「ポイント」と少し強めに発音しましょう。「a」は弱く「ア」と発音され、前の単語と自然に繋げるように意識すると、よりネイティブらしい発音になります。

使用情報

フォーマリティ:中立
頻度:よく使われる
使用場面:
ビジネス学校・教育会議プレゼンテーションディスカッション公式文書日常会話

構成単語

意味

ある特定の点や疑問、曖昧な情報を明確にする、はっきりさせる。

"To make a specific detail, statement, or issue clearer and easier to understand, often by providing more information or explanation."

💡 ニュアンス・使い方

この表現は、議論や説明の中で、聞き手や読み手が疑問に思っている、あるいは誤解している可能性のある「特定の点(point)」について、より正確な情報を提供したり、説明を加えたりする際に使われます。単に「説明する (explain)」よりも、「不明瞭さや曖昧さを取り除き、理解を深める」というニュアンスが強いです。ビジネスの会議やプレゼンテーション、公式な文書などで、正確なコミュニケーションを図るために頻繁に用いられますが、日常会話でも誤解を解消する目的で使われることもあります。フォーマル度は比較的高く、丁寧な印象を与えます。

例文

Could you clarify that point about the meeting times? I'm a bit confused.

カジュアル

会議の時間に関するその点、はっきりさせていただけますか?少し混乱しています。

I think you misunderstood. Let me clarify a point for you.

カジュアル

誤解されているようです。一点はっきりさせておきましょう。

Before we move on, I just want to clarify a point about the schedule.

カジュアル

次に進む前に、スケジュールの件で一点だけ確認させてください。

Can you clarify a point for me? What exactly did she mean by that comment?

カジュアル

一点教えてくれますか?彼女はそのコメントで正確に何を意味していたのでしょうか?

He asked me to clarify a point in my explanation, as it wasn't clear.

カジュアル

彼は私の説明の一点が不明瞭だったので、明確にするように求めた。

Let me clarify a point regarding our vacation plans, so there are no surprises.

カジュアル

旅行計画について一点はっきりさせておきましょう、そうすれば予期せぬ事態は起きません。

I need to clarify a point about who's bringing what to the potluck party.

カジュアル

ポットラックパーティーで誰が何を持ってくるかについて、一点明確にする必要があります。

Could you please clarify a point regarding the project timeline during the next meeting?

ビジネス

次回の会議中にプロジェクトのタイムラインに関する一点を明確にしていただけますでしょうか?

We need to clarify a point in the contract before we proceed with the signing.

ビジネス

契約書に署名する前に、一点明確にする必要があります。

The client asked us to clarify a point about the delivery schedule and its implications.

ビジネス

クライアントは我々に納品スケジュールとその影響について一点明確にするよう求めました。

The speaker was requested to clarify a point concerning the new policy's potential implications for all stakeholders.

フォーマル

講演者は、新政策がすべての利害関係者に与える潜在的な影響に関する一点を明確にするよう要請されました。

It is essential to clarify a point of contention early to prevent future disputes and misunderstandings.

フォーマル

将来の紛争や誤解を避けるためにも、論争の的となっている一点を早めに明確にすることが不可欠です。

類似表現との違い

「explain something」は、何かを理解させるために広く説明する一般的な行為を指します。一方、「clarify a point」は、既に言われたことや書かれたことの中の特定の不明瞭な点や疑問を明確にすることに焦点を当てています。「explain」が「教える」ニュアンスも含むのに対し、「clarify」は「誤解や曖昧さを取り除く」ニュアンスが強いです。

「make something clear」は、「clarify a point」と非常によく似た意味で使われ、「何かをはっきりさせる」という結果に焦点を当てます。口語的にもビジネス的にも使えます。ただし、「clarify a point」は、より特定の「論点」や「疑問点」に絞って使われる傾向があり、ややフォーマルな響きがあります。「make something clear」は、より広い範囲で「明確にする」という意味で使えます。

「elaborate on something」は、ある事柄について「詳細に述べる」「詳しく説明する」という意味です。これは、単に曖昧さを取り除くというよりは、既存の情報にさらに深みや具体性を加える行為を指します。「clarify a point」が「不明瞭さを取り除く」のに対し、「elaborate on something」は「情報を豊かにする」という違いがあります。

「clear up a misunderstanding」は「誤解を解消する」という特定の目的で使われます。「clarify a point」も誤解を解消するのに使えますが、誤解がない場合でも、単に情報が不十分で理解を深める必要がある場合にも使えます。つまり、「clear up a misunderstanding」はより限定的な状況に焦点を当てています。

よくある間違い

clarify for a point
clarify a point

`clarify`は直接目的語を取る動詞なので、`for`のような前置詞は通常不要です。`clarify a point`で「一点を明確にする」という意味が完結します。

clarify the point clearly
clarify the point

`clarify`という動詞自体に「明確にする」という意味が含まれているため、`clearly`を付け加えるのは冗長になることがあります。ただし、強調したい場合は使用することもありますが、一般的には`clarify the point`で十分です。

学習のコツ

  • 💡会議やプレゼンテーションで質問する際に「Could you clarify a point?」という形で使うと丁寧な印象を与えます。
  • 💡不明瞭な点や誤解を解消したいときに非常に役立つ表現です。
  • 💡ビジネスシーンでのメールやレポートでも頻繁に登場します。
  • 💡目的語の「point」は、具体的な論点、疑問点、指示など、様々に置き換えられます(例: clarify the situation, clarify the instructions)。

対話例

職場での会議中、プロジェクトの進行状況について話している場面。

A:

So, we'll aim for the end of the month for phase one completion?

では、第一段階の完了は月末を目指す、ということでよろしいでしょうか?

B:

Yes, but I'd like to clarify a point. Is "end of the month" referring to the last working day or the absolute last day?

はい、しかし一点確認させてください。「月末」とは、最終営業日を指すのでしょうか、それともカレンダー上の最終日でしょうか?

A:

Good question. It means the last working day, which is the 28th.

良い質問です。最終営業日、つまり28日のことです。

友人との週末の計画について話しているが、少し誤解が生じている場面。

A:

Are we meeting at 7 or 8 tonight? I thought you said 8.

今夜は7時に会うの、それとも8時?8時って言ったと思ったんだけど。

B:

Oh, I might have confused you. Let me clarify a point: it's 7 PM. My apologies!

ああ、混乱させてしまったかもしれない。一点はっきりさせておきましょう。7時です。申し訳ありません!

A:

Got it, thanks for clarifying! See you then.

わかった、はっきりさせてくれてありがとう!じゃあまたね。

Memorizeアプリで効率的に学習

clarify a point を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。

App Storeからダウンロード
無制限の単語登録
音声再生対応
📱
オフライン学習