/kleɪm ˈdæmɪdʒɪz/
claim DAMAGES
「クレーム ダメージズ」のように発音します。「claim」は「クレィム」とLの音をしっかり発音し、「damages」の最初の「ダ」に最も強いアクセントを置きます。'damages'は必ず複数形で発音します。
"To make a formal request for money from an individual or organization as compensation for harm, loss, or injury suffered."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、事故、契約違反、過失、名誉毀損などによって何らかの損害(金銭的、物理的、精神的など)を被った際に、その損失を補うために金銭的な補償を求める行為を指します。主に法律やビジネスの文脈で使われる非常にフォーマルな表現です。感情的な要求というよりは、法的な権利や契約に基づいて、冷静かつ客観的に補償を求める姿勢を示します。日常会話で個人的な不満を述べる際には通常使いません。ネイティブスピーカーは、このフレーズが使われると、事態が法的な紛争や真剣な交渉に発展していると感じます。
The company decided to claim damages for breach of contract.
その会社は契約違反による損害賠償を請求することを決定しました。
The victim's family is planning to claim damages against the negligent driver.
被害者の家族は、過失運転者に対して損害賠償を請求する予定です。
Our legal team advised us to claim damages for the delay in the project.
当社の法務チームは、プロジェクトの遅延に対する損害賠償を請求するよう助言しました。
He intends to claim damages for the injuries he sustained in the accident.
彼は事故で負った怪我に対して損害賠償を請求するつもりです。
We may claim damages if the faulty product caused further losses.
その欠陥製品がさらなる損失を引き起こした場合、損害賠償を請求する可能性があります。
The municipality will claim damages from the company responsible for the pollution.
市町村は、汚染の原因となった企業から損害賠償を請求するでしょう。
It's important to document all losses before you claim damages.
損害賠償を請求する前に、すべての損失を文書化することが重要です。
She was advised to claim damages for the professional reputation tarnished by the false accusations.
彼女は虚偽の告発によって傷つけられた職業上の名声に対する損害賠償を請求するよう助言されました。
If the negotiations fail, we will be forced to claim damages through legal action.
交渉が決裂した場合、法的措置を通じて損害賠償を請求せざるを得ません。
The property owner had the right to claim damages from the construction company for structural defects.
その不動産所有者は、構造上の欠陥について建設会社に損害賠償を請求する権利がありました。
「sue for damages」は「損害賠償を求めて訴訟を起こす」という行為そのものを指し、裁判所に訴えることを明確に含意します。「claim damages」は、訴訟に至る前の段階で書面や交渉を通じて請求する行為も含む、より広範な意味合いを持ちます。
「seek compensation」は「補償を求める」という意味で、「damages」(損害賠償金)に限定されず、物的・金銭的補償全般を指します。損害賠償だけでなく、物品の交換やサービスの提供なども補償の対象となり得ます。「claim damages」は、具体的な金銭的損害賠償を請求するニュアンスが強いです。
「demand payment」は単に「支払いを要求する」という一般的な表現で、その支払いが損害賠償であるとは限りません。商品の代金やサービスの料金など、あらゆる支払いの要求に用いられます。「claim damages」は、具体的な損害に対する金銭的補償の要求に特化しています。
「損害賠償金」を意味する「damages」は常に複数形を使用します。単数形の「damage」は「損害」や「被害」という概念を指し、請求する具体的な金銭ではありません。
A:
Based on the evidence, we have a strong case to claim damages for the financial losses incurred.
証拠に基づけば、発生した経済的損失に対する損害賠償を請求する十分な根拠があります。
B:
So, you recommend we proceed with claiming damages against the other party?
では、相手方に対して損害賠償を請求する方向で進めることを推奨されますか?
A:
If they fail to deliver by the new deadline, we will have no choice but to claim damages as stipulated in the contract.
もし彼らが新しい期限までに納品できない場合、契約に定められた通り、損害賠償を請求せざるを得ません。
B:
Understood. Let's make sure all correspondence regarding their delays is well-documented.
承知いたしました。彼らの遅延に関するすべてのやり取りをしっかり記録に残しておきましょう。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード