claim a prize

コロケーション英検準2級B1TOEIC ★★★TOEIC 600点目標

発音

/kleɪm ə praɪz/

CLAIM ə PRIZE

💡 「claim」と「prize」をはっきりと発音し、その間の「a」は軽く「ア」と発音する程度で繋げると自然です。

使用情報

フォーマリティ:中立
頻度:よく使われる
使用場面:
日常会話ビジネス趣味・娯楽イベント・プロモーションニュース・メディア法律・行政ショッピング

構成単語

意味

賞品や賞金を受け取るために、正式な手続きを行うこと。

"To formally request and receive a prize, award, or money that one has won, usually by following a specific set of procedures or rules."

💡 ニュアンス・使い方

このフレーズは、懸賞やコンテスト、宝くじなどで当選した際に、その賞品や賞金を実際に手に入れるために必要な「手続き」や「申請」を指します。単に「賞品をもらう」という意味の 'get a prize' とは異なり、より公式なプロセスや、受領するための条件を満たす行為が含まれるのが特徴です。喜びや期待を表す一方で、手続き上の義務感を伴う場合もあります。フォーマル度としては中立的で、カジュアルな会話からビジネス、公式な告知まで幅広く使われます。

例文

Wow, I won the lottery! Now I need to figure out how to claim a prize.

カジュアル

わー、宝くじ当たった!どうやって賞金を受け取ればいいか調べないと。

Don't forget to claim your prize within 30 days of winning.

カジュアル

当選から30日以内に賞品を受け取る手続きを忘れないでください。

She was so excited to claim her prize after winning the online contest.

カジュアル

彼女はオンラインコンテストで優勝した後、とてもワクワクしながら賞品を受け取りました。

Many winners fail to claim a prize due to misplaced tickets.

カジュアル

多くの当選者が、チケットを紛失したために賞品を受け取ることができません。

You must present a valid ID to claim a prize at the event booth.

カジュアル

イベントブースで賞品を受け取るには、有効な身分証明書をご提示いただく必要があります。

Participants are required to claim their prizes at the designated service counter.

ビジネス

参加者は指定されたサービスカウンターで賞品を受け取る必要があります。

Our company announced a new incentive program, and employees can claim a prize for meeting specific targets.

ビジネス

当社は新しい報奨プログラムを発表し、従業員は特定の目標を達成することで賞品を受け取ることができます。

Winners will be notified by email with instructions on how to claim their prize.

ビジネス

当選者には、賞品の受け取り方法に関する指示がメールで通知されます。

The regulations clearly state the process for the rightful winner to claim a prize.

フォーマル

規定には、正当な当選者が賞品を受け取るためのプロセスが明確に記載されています。

A legal representative may be authorized to claim a prize on behalf of the winner.

フォーマル

法的な代理人は、当選者に代わって賞品を受け取ることを許可される場合があります。

類似表現との違い

'receive a prize' は、単に「賞を受け取る」という行為全般を指し、その手続きが簡単か複雑か、物理的な受け渡しがあるか否かを問いません。一方 'claim a prize' は、賞品を得るために必要な「申請」や「手続き」に焦点を当てています。例えば、抽選に当たって窓口で受け取る、書類を提出するなど、受領に至るまでのプロセスがある場合に使われます。

'collect a prize' は、主に物理的な賞品を「取りに行く」「引き取りに行く」という行為に重点が置かれます。'claim a prize' が申請や手続き全般を指すのに対し、'collect' はその手続きの最終段階として、実際に手元に賞品を取り入れる具体的な行動を示唆します。両者は似ていますが、'collect' はより物理的な移動やピックアップのニュアンスが強いです。

'redeem a prize' は、ポイント、クーポン、引換券などを「交換して賞品を手に入れる」という特定の文脈で使われます。例えば、スーパーのポイントを景品と交換する場合などです。'claim a prize' はより一般的な「当選した賞品を受け取るための手続き」を指しますが、'redeem' は「価値を償還して引き換える」という、より取引的なニュアンスが強いです。

よくある間違い

get a prize
claim a prize

'get a prize' は「賞品をもらう」というより広範な意味で、単に物理的に受け取る場合などにも使えますが、「正式な手続きを経て受け取る」というニュアンスを強調したい場合は 'claim a prize' がより適切です。特に、当選後に何らかの手続きが必要な場合は 'claim' を使うのが自然です。

claim for a prize
claim a prize

動詞 'claim' の後ろに目的語 'a prize' が直接来ます。'claim for' は「〜を請求する」という意味で使われることもありますが、「賞品を受け取る」文脈では 'claim a prize' が正しい形です。

学習のコツ

  • 💡「claim」は「主張する、要求する」という意味の動詞であることを覚えておくと、フレーズ全体の意味を理解しやすくなります。
  • 💡宝くじやコンテストの当選など、何らかの手続きが必要な状況で使われることが多いと意識すると、使い分けが明確になります。
  • 💡受動態の形で「The prize must be claimed by December 31st. (賞品は12月31日までに受け取られなければならない)」のようにもよく使われます。

対話例

友人が宝くじに当たったと興奮して話している場面

A:

Guess what! I just found out I won a small prize in the city lottery!

聞いてよ!街の宝くじで少額の賞金が当たったんだ!

B:

No way, really? That's awesome! How do you claim a prize?

まさか、本当?すごいじゃないか!どうやって賞金を受け取るの?

A:

I need to go to the lottery center with my ticket and ID. It says I have 90 days.

チケットと身分証明書を持って宝くじセンターに行かなきゃ。90日以内だって。

企業がキャンペーン当選者向けに案内をしている場面

A:

Thank you for participating in our summer campaign. Congratulations to all our winners!

弊社のサマーキャンペーンにご参加いただきありがとうございます。当選者の皆様、おめでとうございます!

B:

If you've received a winning notification, please visit our website for details on how to claim your prize.

当選通知を受け取られた方は、賞品の受け取り方法に関する詳細を弊社ウェブサイトでご確認ください。

Memorizeアプリで効率的に学習

claim a prize を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。

App Storeからダウンロード
無制限の単語登録
音声再生対応
📱
オフライン学習