さようなら、じゃあね
(主にイギリス英語で) さよならの挨拶の言葉
/ˈtʃɪərioʊ/
chi-E-rio
💡 「チー」の部分を強く発音し、最後の「リオ」は軽く添えるように発音します。イギリス英語でよく使われる発音です。「r」の音は舌を巻かずに、口の奥の方で発音するのがポイントです。
Cheerio! See you soon.
じゃあね!またすぐに会おうね。
She waved, saying, "Cheerio!"
彼女は手を振り、「じゃあね!」と言いました。
It's time for cheerio now.
もうさよならの時間だよ。
Just a quick cheerio from him.
彼からの短い「じゃあね」。
He always says cheerio cheerfully.
彼はいちも陽気に「じゃあね」と言う。
We exchanged a quick cheerio.
私たちはさっと「じゃあね」を交わした。
One last cheerio before leaving.
出発前にもう一度「じゃあね」。
A hearty cheerio from everyone.
皆からの心温まる「じゃあね」。
Did you hear their cheerio?
彼らの「じゃあね」が聞こえましたか?
She gave him a soft cheerio.
彼女は彼に優しく「じゃあね」と言った。
📚 19世紀後半にイギリスで使われ始めた俗語で、元々「乾杯!」の意味合いも持ちました。「cheer」に縮小辞的な接尾辞「-io」が付いて「元気に!」という呼びかけから別れの挨拶に転じたと考えられています。
cheerio を含む、すべての英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。