/ˈkæri aʊt ə plæn/
CARRY out a PLAN
💡 「carry」と「out」のつながりを強く発音します。
"to do or perform a plan or activity completely and successfully"
💡 ニュアンス・使い方
「carry out」は計画や仕事を始めるだけでなく、最後まで確実に実行することを意味します。完了や達成を強調する表現で、仕事上の重要な行動を表します。フォーマルな場面で多く使われ、丁寧で真摯な印象を与えます。
The team carried out the marketing plan successfully.
チームはマーケティング計画を見事に実行しました。
She carried out her research project on time.
彼女は研究プロジェクトを期限通りに完了させました。
The local government carried out the urban development plan.
地方自治体は都市開発計画を実行しました。
I need to carry out my daily tasks efficiently.
私は日々の仕事を効率的に遂行する必要があります。
The team carried out the client's instructions precisely.
チームはクライアントの指示を正確に実行しました。
I'll carry out the plan as discussed in the meeting.
会議で話し合った計画を実行します。
The company successfully carried out the restructuring plan.
その企業は事業再編計画を成功裏に実施しました。
The volunteers carried out the community cleanup project.
ボランティアたちが地域清掃プロジェクトを実行しました。
I need to carry out my responsibilities at work carefully.
私は仕事の責任を慎重に果たす必要があります。
The manager carried out the new policies effectively.
マネージャーは新しい方針を効果的に実行しました。
「carry out」と「execute」は意味合いがほとんど同じですが、「execute」の方がより正式で堅苦しい印象を与えます。日常会話では「carry out」の方が自然に使えます。
「implement」は「実施する」という意味で、「carry out」と同じですが、「implement」は技術的な意味合いが強く、特に業務システムの導入などで使われることが多いです。
「follow through on」は「最後まで計画を実行する」という意味で、「carry out」よりも完遂の意味合いが強くなります。
「finish」は計画の完了を意味しますが、「carry out」は計画を最後まで実行し遂行することを表します。
「perform」は一般的に行動を表しますが、「carry out」はより具体的な「計画を実行する」という意味合いが強くなります。
A:
Alright, let's discuss how we can carry out the marketing campaign effectively.
よし、マーケティングキャンペーンをどのように効果的に実行できるかを話し合いましょう。
B:
I have a few ideas on how we can carry out the plan. Let's go over them in detail.
計画を実行する方法について、いくつかアイデアがあります。詳しく検討しましょう。
A:
To carry out the project successfully, we need to make sure everyone understands their responsibilities.
このプロジェクトを成功裏に実行するには、メンバー全員が自分の責任を理解していることを確認する必要があります。
B:
Agreed. I'll make sure the team can carry out the tasks on time and within budget.
その通りです。チームが期限内かつ予算内で業務を遂行できるよう、私が確認します。
carry out a plan を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。