/baɪ ə ˈsaɪn əv/
by a SIGN of
「バイ ア サイン オヴ」と発音します。「sign」を特に強く、はっきりと発音するのがポイントです。「of」は弱く「オヴ」と発音されます。
"Based on or identified through an indication, visible evidence, or a particular characteristic of something."
ニュアンス・使い方
ある事柄や状態を、特定の観察可能な兆候や印を根拠に認識、判断、あるいは説明する際に用いられます。「〜という兆候があったから、それがわかった」という、手段や根拠を強調するニュアンスが強いです。特に、何らかの根拠や手段として「兆候」を挙げる場合に適しています。客観的な観察に基づいた判断や説明を示し、感情的な要素は少なく、論理的な推論や根拠の提示に使われます。ややフォーマルからニュートラルな文脈で使われます。報告書や分析、状況説明など、根拠を明確にする必要がある書き言葉で特に有効ですが、口語でも使われます。ネイティブにとっては、論理的で明確な表現として捉えられますが、よりシンプルに「from the sign of」や「indicated by」などの表現が使われることも多く、このフレーズ自体は特定の使用例に限定される傾向があります。
I knew she was tired by a sign of her constant yawning.
彼女が絶えずあくびをしている兆候によって、疲れていることが分かりました。
We could tell he was happy by a sign of the big smile on his face.
彼の顔の大きな笑顔という兆候によって、彼が幸せだと分かりました。
You can often identify a good apple by a sign of its smooth skin.
良いリンゴは、そのなめらかな皮という兆候によってよく見分けられます。
They guessed the decision was made by a sign of the sudden announcement.
彼らは突然の発表という兆候によって、決定が下されたと推測しました。
He recognized the house by a sign of its distinct red door.
彼はその独特の赤いドアという兆候によって、その家を認識しました。
The market trend was predicted by a sign of the recent sales data.
市場のトレンドは、最近の売上データという兆候によって予測されました。
The project's success was evident by a sign of the team's high morale.
プロジェクトの成功は、チームの高い士気という兆候によって明らかでした。
Customer satisfaction improved, as demonstrated by a sign of positive feedback.
顧客満足度は、肯定的なフィードバックという兆候によって示される通り、改善しました。
The early warning system detects anomalies by a sign of subtle changes in sensor readings.
早期警戒システムは、センサーの読み取りにおける微妙な変化という兆候によって異常を検出します。
Diagnosis of the disease is often made by a sign of specific biochemical markers.
その病気の診断は、しばしば特定の生化学的マーカーという兆候によって行われます。
「by a sign of」が「〜という兆候によって」と手段や根拠を指すのに対し、「as a sign of」は「〜として(示す・みなす)」という役割や目的を強調します。例えば、「He gave her flowers as a sign of his love. (彼は愛のしるしとして彼女に花を贈った)」のように、ある行動が特定の意図や意味を持つことを示したい場合に用いられます。より一般的で幅広い文脈で使われます。
「by a sign of」と非常に近い意味合いですが、「from」は「源」や「出発点」を強調し、「〜の兆候から判断して」という、より直接的な判断の根拠を指します。「We understood the situation from a sign of their worried faces. (彼らの心配そうな顔の兆候から、状況を理解した)」のように使われます。
「by a sign of」が「〜という兆候によって」と、具体的な兆候を手段として示すのに対し、「by means of」はより広範に「〜によって、〜を用いて」と、一般的な手段や方法を表します。「He achieved success by means of hard work. (彼は努力によって成功を収めた)」のように、手段そのものに焦点を当てます。
受動態の形で「〜によって示される」と表現し、「by a sign of」が意味する「兆候によって何かが明らかになる」という状況をより直接的に表現します。動詞の受動態として使われるため、文の構造が異なりますが、伝えたい内容は共通していることが多いです。「The severity of the illness was indicated by a high fever. (病気の重症度は高熱によって示された)」のように使われます。
「sign」は可算名詞なので、通常は不定冠詞「a」を伴います。「by a sign of...」が自然な形です。
A:
How do you assess the project's current status?
プロジェクトの現在の状況をどう評価しますか?
B:
Well, we can judge its progress by a sign of the increasing team collaboration.
そうですね、チームの協力体制が強化されている兆候によって、その進捗を判断できます。
A:
You look a bit pale. Are you okay?
少し顔色が悪いよ。大丈夫?
B:
I'm just tired. I can tell I didn't get enough sleep by a sign of my heavy eyelids.
ただ疲れているだけだよ。まぶたが重い兆候によって、十分な睡眠が取れていないのがわかるんだ。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード