/bɪld ə brænd/
BUILD ə BRAND
「build」と「brand」を特に強く発音します。「build」は「ビルド」と日本語的に発音するのではなく、語尾のdをしっかり発音し、舌先を上顎につけて止め、次のaに繋げるように意識するとより自然です。
"To create, develop, and establish a distinct identity and reputation for a company, product, service, or individual in the market or public consciousness."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、単にロゴや名前を作るだけでなく、顧客や大衆の心の中に特定の価値観、信頼、認知度を築き上げるという、計画的で長期的なプロセスを指します。具体的には、マーケティング戦略、コミュニケーション、顧客体験など、多岐にわたる活動を通じて行われます。主にビジネスやマーケティングの文脈で使われますが、最近では個人が自身の専門性や評判を築く「パーソナルブランディング」の文脈でも頻繁に用いられます。比較的フォーマルな響きを持ちますが、ビジネスシーンではごく日常的に使われる表現です。ネイティブスピーカーにとっては、戦略的かつ重要なビジネス活動を表す言葉として認識されます。
We need to work hard to build a strong brand identity for our new product.
新製品の強力なブランドアイデンティティを構築するために、努力する必要があります。
It takes time and consistency to build a reputable brand in any industry.
どの業界においても、信頼できるブランドを築くには時間と一貫性が必要です。
Influencers often build a brand around their personal lifestyle and expertise.
インフルエンサーはしばしば、自身のライフスタイルや専門知識を中心にブランドを構築します。
Starting a small business means you have to build a brand from scratch.
小さなビジネスを始めるということは、ゼロからブランドを築かなければならないということです。
Their goal is to build a brand that resonates with younger generations.
彼らの目標は、若い世代に響くブランドを構築することです。
Through consistent content creation, she managed to build a powerful personal brand online.
一貫したコンテンツ作成を通じて、彼女はオンラインで強力なパーソナルブランドを構築しました。
Successful companies understand the importance of building a brand that customers trust.
成功している企業は、顧客が信頼するブランドを構築することの重要性を理解しています。
The marketing team presented a strategy to build a brand with global recognition.
マーケティングチームは、世界的な認知度を持つブランドを構築するための戦略を発表しました。
He's trying to build a brand for his handmade crafts through social media.
彼はソーシャルメディアを通じて、手作りの工芸品のブランドを築こうとしています。
Building a brand requires a clear vision and effective communication.
ブランドを構築するには、明確なビジョンと効果的なコミュニケーションが必要です。
「build a brand」がゼロから作り上げることや長期的な構築プロセス全体を指すのに対し、「develop a brand」は既存のブランドをさらに成長させたり、新しい側面を開拓したりすることに焦点を当てることが多いです。ただし、両者は非常に似ており、文脈によっては置き換え可能です。
「create a brand」は、文字通りブランドを「創り出す」という意味で、特に新しいブランドを立ち上げる初期段階に焦点を当てます。ロゴや名前、初期のコンセプト作りなど、ゼロから生み出す行為を強調します。「build a brand」は、そこからさらに成長させ、市場での認知度や価値を高めていく、より広範なプロセスを含みます。
「establish a brand」は、ブランドを「確立する」という意味で、市場や顧客の心の中でその存在感や地位をしっかりと築き上げた状態を強調します。ある程度の認知度や信頼性が得られ、安定した地位を築いた段階を指すことが多いです。「build a brand」はその確立を目指す継続的な努力全体を指します。
「make a brand」は不自然な表現です。ブランドを『作る』という意味では「create a brand」を使いますが、長期的な構築プロセスを指す場合は「build a brand」がより適切です。
「a」と「the」の使い分けは文脈によります。「a brand」は漠然と『一つのブランドを構築する』という意味で、「the brand」は『特定の(既知の)ブランドを構築する/強化する』という意味になります。初めて話すブランドには「a」を、すでに話題になっているブランドには「the」を使います。
A:
Our biggest challenge now is to effectively build a brand for the new sustainable sneaker line.
現在の最大の課題は、新しいサステナブルスニーカーラインのブランドを効果的に構築することです。
B:
Exactly. We need a solid campaign that highlights our eco-friendly values and unique design to resonate with our target audience.
その通りです。ターゲット層に響くような、私たちの環境に優しい価値観とユニークなデザインを際立たせる強固なキャンペーンが必要です。
A:
I'm thinking of starting a blog about healthy eating. Any tips?
健康的な食事についてのブログを始めようと思ってるんだけど、何かコツある?
B:
That's great! The key is to consistently post valuable content if you want to build a brand around your expertise.
それはいいね!もし自分の専門知識でブランドを築きたいなら、価値のあるコンテンツを一貫して投稿することがカギだよ。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード