/brʌsk rɪˈspɒns/
brusque reSPONSE
「ブラスク」は、最初の'br'で舌を丸め、Rの音をしっかり出します。'sk'は短く詰まった音です。「レスポンス」は、'sponse'の部分、特に'o'の音に強勢を置いて発音します。
"A quick, direct, and often rude or unfriendly reply that lacks politeness or warmth."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、相手からの返答が非常に短く、直接的で、そしてしばしば不親切、無愛想、または失礼に感じられる状況を表現する際に使用されます。話し手は、その返答に対して不快感や失望、あるいは相手が配慮に欠けていると感じていることを示唆します。フォーマルな場面で他者の不適切な態度を説明する際にも使われますが、日常会話で友人や同僚の態度を評する際にも用いられます。ネガティブな感情を伴う表現であり、相手が不機嫌、怒っている、急いでいる、あるいは単に無神経である可能性を示唆します。
His brusque response to my question left me feeling quite hurt.
私の質問に対する彼のぶっきらぼうな返答に、私はかなり傷つきました。
She gave a brusque response when asked about her future plans.
彼女は将来の計画について尋ねられた際、素っ気ない返答をしました。
I was taken aback by the manager's brusque response to the customer's complaint.
顧客のクレームに対するマネージャーのぶっきらぼうな対応に、私は面食らいました。
The minister's brusque response to the press questions only fueled further speculation.
大臣の報道陣からの質問に対する素っ気ない返答は、さらなる憶測を招いただけでした。
Don't be surprised if you get a brusque response from him; he's not in a good mood today.
彼からぶっきらぼうな返事が来ても驚かないでください。彼は今日、機嫌が良くありません。
The survey results included many complaints about the brusque responses from the support staff.
アンケート結果には、サポートスタッフからの無愛想な対応に対する多くの苦情が含まれていました。
Despite my polite inquiry, I received a rather brusque response.
私の丁寧な質問にもかかわらず、かなりぶっきらぼうな返答を受けました。
The teacher's brusque response intimidated the student.
先生の素っ気ない返答は生徒を萎縮させました。
His brusque response made it clear he wasn't interested in discussing the matter further.
彼のぶっきらぼうな返答から、彼がこれ以上その件について議論する気がないことは明らかでした。
The diplomat offered a brusque response to the allegations, denying them outright.
その外交官は疑惑に対し、断固として否定するぶっきらぼうな回答をしました。
`curt reply`は`brusque response`と非常に似ており、簡潔すぎて無礼に聞こえる返答を指します。両者ともネガティブなニュアンスですが、`brusque`は態度全体、`curt`は主に言葉の短さに焦点を当てることがあります。
`short answer`は単に「短い返答」を意味し、必ずしも無礼なニュアンスは含みません。時間がない、情報が少ないなどの理由で短い場合もあります。しかし、状況によってはぶっきらぼうに聞こえることもあります。`brusque response`は意図的に無愛想なニュアンスが強いです。
`abrupt response`は「突然の、ぶっきらぼうな返答」を意味します。`brusque`と同様に無礼な印象を与えますが、`abrupt`は予期せぬ唐突さや中断のニュアンスが加わります。
`rude answer`はより直接的に「失礼な返答」を意味します。`brusque response`が無愛想さや素っ気なさに焦点を当てるのに対し、`rude answer`は意図的な悪意や不遜さを示す場合があります。`brusque`の方が少し上品な表現に聞こえることもあります。
`brisk`は「きびきびした、活発な」という意味で、ポジティブな意味合いで使われることが多いです。一方、`brusque`は「ぶっきらぼうな、素っ気ない」というネガティブな意味なので、混同しないよう注意が必要です。
`answer`も「返答」を意味しますが、`response`の方が「問いかけや状況に対する反応、応答」という広い意味合いを持ち、感情や態度を含んだ応答に対してより自然に使われます。`brusque`のような形容詞と組み合わせる場合、`response`の方が一般的です。
A:
Did you ask John about the project deadline?
ジョンにプロジェクトの締め切りについて聞いた?
B:
Yes, but I got a brusque response. He just said, 'It's on track,' and walked away.
ええ、でもぶっきらぼうな返答でした。「順調だ」と言って、そのまま行ってしまいました。
A:
How did Mrs. Smith react to our apology?
スミス夫人は私たちのお詫びにどう反応しましたか?
B:
She gave a brusque response, stating she was still unsatisfied, but didn't elaborate.
彼女はぶっきらぼうな返答で、まだ不満だと述べましたが、それ以上は詳しく話しませんでした。