/ˌbriːf rɪˈspɒns/
brief reSPONSE
💡 「ブリーフ」と「リスポンス」を続けて発音します。「リスポンス」の「ス」にアクセントを置き、少し強めに発音すると自然です。
"A short and concise answer or reply that provides only essential information without unnecessary details."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、時間がない場合や、特定の情報のみが求められている場合に、無駄なく要点をまとめた返答を意味します。フォーマルな場面(ビジネス、学術、公式なやり取り)でよく使われますが、日常会話でも、説明を簡潔にしたいときに使えます。ただし、場合によっては「そっけない」という印象を与えることもあります。情報を効率的に伝えたい、あるいは不必要な議論を避けたいという意図が込められることが多いです。
I'll give you a brief response to your email later today.
本日中にメールに簡潔な返事をさせていただきます。
His brief response left us with more questions than answers.
彼の短い返答は、私たちに多くの疑問を残しました。
The lawyer gave a brief response to the judge's inquiry.
弁護士は裁判官の尋問に対し、簡潔な応答をしました。
Please provide a brief response to each question in the survey.
アンケートの各質問に対し、簡潔にご回答ください。
She offered a brief response, clearly indicating she wasn't interested in further discussion.
彼女は短い返答をし、それ以上議論する気がないことを明確に示しました。
The minister's brief response to the media satisfied no one.
大臣のメディアへの短い応答は、誰も満足させませんでした。
Can you give me a brief response to what happened?
何が起こったのか、簡単に教えてくれる?
We need a brief response from you before the deadline.
締め切り前にあなたからの短い回答が必要です。
The student managed a brief response, still overwhelmed by the news.
その生徒は、まだそのニュースに圧倒されながらも、短い返事をしました。
His brief response to the complex problem was surprisingly insightful.
複雑な問題に対する彼の簡潔な返答は、驚くほど洞察に満ちていました。
「brief response」と同様に短い返答を意味しますが、「short answer」はより口語的でカジュアルな響きがあります。時に「説明が足りない」「深く考えずに答えた」というニュアンスを含むこともあります。「brief response」は簡潔ながらも的確さを期待される場面で使われやすいです。
「quick reply」は返答の「速さ」に焦点を当てた表現です。内容の簡潔さも伴うことが多いですが、時間的な迅速さが強調されます。「brief response」は内容の簡潔さが主眼で、速さは必ずしも含まれません。
「concise reply」は「brief response」と非常に近い意味で、無駄がなく的確な返答を指します。一般的に「concise」の方が「brief」よりも、より情報が密度高く、洗練されているというニュアンスを含みます。フォーマルな場面で好まれます。
「succinct reply」は、非常に簡潔でありながらも、要点を的確に捉え、説得力がある返答を指します。「concise reply」よりもさらに高度で、洗練された表現として、特に書面や公式な場で用いられます。
「terse reply」も簡潔な返答を意味しますが、しばしば「ぶっきらぼうな」「そっけない」「無愛想な」といったネガティブなニュアンスを含みます。意図的に短く、感情を込めずに答える場合に用いられます。
「short response」も間違いではありませんが、ビジネスや公式な文脈で「要点をまとめた簡潔な返答」という意味合いを強調したい場合は「brief response」の方がより自然で適切です。「short」は単に長さが短いことを指すことが多いです。
「respond」は動詞で「返答する」という意味です。ここでは「短い返答」という名詞の組み合わせなので、「response」(名詞)を使うのが正しいです。
A:
Could you provide a brief response to the committee regarding the budget allocation?
予算配分に関して、委員会に簡潔な返答をいただけますか?
B:
Certainly. I'll prepare a summary with the key figures by tomorrow.
かしこまりました。主要な数値を含んだ要約を明日までに作成します。
A:
How was your meeting with the client?
クライアントとのミーティングはどうだった?
B:
It was fine. I'll give you a brief response now, but I can explain more later.
大丈夫だったよ。とりあえず簡単に話すけど、後で詳しく説明できるよ。
brief response を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。