break the spell
発音
/breɪk ðə spɛl/
BREAK the SPELL
💡 「break」と「spell」をはっきりと発音し、「the」は弱めに発音すると自然です。
使用情報
構成単語
意味
魔法や幻想、あるいは人を夢中にさせている状況や集中状態を解き放つ。魅惑的な雰囲気や影響を打ち破る。
"To end a magical enchantment, an illusion, or a captivating or focused state; to interrupt an immersive atmosphere or a period of intense concentration."
💡 ニュアンス・使い方
物理的な魔法だけでなく、ある場の雰囲気、人の集中、あるいは誰かを魅了している状態など、見えない「力」や「影響」を「解く」という比喩的な意味で使われます。良い意味で使うこともあれば、望ましくない集中を邪魔するというニュアンスでも使われます。例えば、作業に集中している人がいて、その集中を破る時や、ロマンチックな雰囲気を台無しにする時などに使われます。比較的ドラマティックな状況や、特別な雰囲気を指して使われることが多いです。フォーマル度はニュートラルからややインフォーマルな状況まで幅広く使えますが、文学的な表現としてもしばしば見られます。ネイティブは、このフレーズを使うことで、何か特別な状態や魅惑的な状況が終わることを示唆すると感じます。
例文
A sudden loud noise broke the spell of the peaceful afternoon.
突然の大きな音で、穏やかな午後の静けさが破られました。
He finally broke the spell and asked her to dance.
彼はついに魔法を解き、彼女をダンスに誘いました。
The alarm clock broke the spell of my beautiful dream.
目覚まし時計が私の美しい夢の魔法を破りました。
After hours of intense work, a phone call broke the spell of her concentration.
何時間もの集中作業の後、電話が彼女の集中を破りました。
We were all just silently admiring the view until someone finally broke the spell and spoke.
私たちは皆、ただ黙って景色を眺めていましたが、ついに誰かが沈黙を破って話しました。
A funny comment from the audience broke the spell of the serious performance.
観客からの面白いコメントが、真剣なパフォーマンスの集中を破りました。
It was such a perfect moment, I didn't want anything to break the spell.
とても完璧な瞬間だったので、何も邪魔してほしくありませんでした。
Just one wrong word can easily break the spell of a romantic evening.
たった一言の間違いが、ロマンチックな夜の雰囲気を簡単に台無しにしてしまうことがあります。
The CEO's sudden question broke the spell of the harmonious discussion.
CEOの突然の質問が、和やかな議論の雰囲気を壊しました。
We need to find a way to break the spell of low productivity in our team.
私たちはチームの低い生産性の状況を打破する方法を見つける必要があります。
The discovery of new evidence was enough to break the spell of public misconception.
新たな証拠の発見は、世間の誤解という魔法を解くのに十分でした。
It required a strong political will to break the spell of the old regime.
旧体制の呪縛を打ち破るには、強力な政治的意志が必要でした。
類似表現との違い
もっと直接的に「その状態から抜け出せ」というニュアンス。自己言及や他人への指示で使われ、よりカジュアルで強い表現です。誰かが落ち込んでいる時や、非現実的な思考に囚われている時に使われることが多く、「spell」のような幻想的な要素は薄いです。
幻や誤解を打ち破る、というよりフォーマルな表現です。特に事実に基づかない信念や、現実ではないものに対する認識を正す際に使われます。「spell」のような魅惑的な意味合いは少ないです。
「spell」と同じように「魅力」を指しますが、より一般的で直接的な表現です。「break the spell」はもう少し劇的で、ある特別な状態が突然終わるニュアンスが強いです。この表現自体は「break the spell」ほど定型ではありません。
集中や一連の流れを中断する、という意味で使われますが、「魔法」のような比喩的な力は含まれません。より客観的で、物理的な中断を指すことが多いです。
よくある間違い
「魔法」を意味する単語はいくつかありますが、この慣用句では「spell」が定型表現として使われます。「magic」を使うと不自然に聞こえることがあります。
特定の「一つの呪文」を破るというよりは、ある種の「魅惑的な状況」や「集中状態」全体を指すため、定冠詞の「the」を使うのが一般的です。
学習のコツ
- 💡比喩的な表現として、単に「壊す」という意味ではなく、「特定の雰囲気や状態を終わらせる」と覚えると良いでしょう。
- 💡映画や文学作品で使われることが多いので、物語を通して意味やニュアンスを理解するのが効果的です。
- 💡「spell」には「呪文」だけでなく「魅力」や「期間」という意味もあることを意識すると、このフレーズの多義性が理解しやすくなります。
対話例
友人が夢中になっているゲームを中断する
A:
You've been playing that game for hours. Don't you think it's time to break the spell and get some fresh air?
何時間もそのゲームしてるね。もう夢中になるのをやめて、外の空気吸いに行かない?
B:
Yeah, you're right. I guess I got too caught up in it.
うん、そうだね。夢中になりすぎたみたい。
会議の重苦しい雰囲気を和らげる
A:
The meeting was so tense, nobody dared to speak.
会議はとても緊迫していて、誰も発言しようとしなかったね。
B:
Yeah, I wish someone had cracked a joke to break the spell.
うん、誰かが冗談を言って、あの重苦しい雰囲気を打ち破ってくれたらよかったのに。
ある場所の魅力的な雰囲気を表す
A:
The ancient castle had such a powerful atmosphere, it felt like time stood still.
あの古いお城はすごく荘厳な雰囲気で、まるで時間が止まったみたいだったね。
B:
I know! I almost didn't want to leave, it felt wrong to break the spell.
そうだね!帰りたくなかったよ、あの魔法のような雰囲気を壊すのが申し訳ないくらいだった。
Memorizeアプリで効率的に学習
break the spell を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。