block the road
発音
/blɒk ðə roʊd/
BLOCK ðə ROAD
💡 「ブロック」と「ロード」の両方をはっきりと強めに発音することで、言葉の意図が伝わりやすくなります。特に 'block' の /ɒ/ と 'road' の /oʊ/ の母音を意識すると良いでしょう。
使用情報
構成単語
意味
車両や障害物などで道路を通行止めにする、交通を遮断する。
"To physically obstruct a road or path, preventing vehicles or pedestrians from passing through."
💡 ニュアンス・使い方
事故、工事、デモ、駐車違反の車、倒木など、何らかの障害物によって道路が実際に使えなくなる状況で使われます。交通情報やニュースで耳にすることが多く、客観的な事実を述べる際に用いられます。道路が物理的に「ふさがれる」という直接的な意味合いです。フォーマル度はニュートラルで、日常会話から公式な報告まで幅広く使用可能です。
例文
A broken-down truck is blocking the road ahead, causing a huge traffic jam.
故障したトラックが前方の道をふさいでおり、ひどい交通渋滞を引き起こしています。
Heavy snow blocked the road, making it impossible for emergency services to pass.
大雪が道路をふさぎ、緊急サービスが通行できない状態になりました。
Someone parked illegally and blocked the road, preventing other cars from getting through.
誰かが違法駐車をして道をふさいでおり、他の車が通り抜けられない状態でした。
After the storm, a fallen tree blocked the road for several hours.
嵐の後、倒木が数時間にわたって道路をふさぎました。
The police had to block the road for the annual parade to ensure public safety.
警察は公共の安全を確保するため、毎年恒例のパレードのために道路を封鎖しなければなりませんでした。
We need to find an alternative route as the main road is blocked for bridge construction.
主要道路が橋の建設のために封鎖されているため、代替ルートを見つける必要があります。
Unexpected road closures might block the road, potentially delaying our delivery schedule.
予期せぬ通行止めが道をふさぎ、配送スケジュールが遅れる可能性があります。
Protestors decided to block the main road to draw attention to their environmental cause.
抗議者たちは、彼らの環境問題に注目を集めるため主要道路を封鎖することを決定しました。
The authorities may block the road temporarily for security reasons during the summit.
当局はサミット期間中、安全上の理由から一時的に道路を封鎖する可能性があります。
(比喩的に)物事の進行や計画の実現、目標達成などを邪魔する、障害となる。
"To metaphorically impede progress, hinder development, or prevent someone from achieving a goal or plan."
💡 ニュアンス・使い方
物理的な道路ではなく、目標への「道筋」や「進路」を邪魔するような状況で使われる比喩的な表現です。例えば、官僚的な手続き、資金不足、反対意見、または特定の人物がプロジェクトや個人の成長の妨げとなる場合などです。この意味では、課題や障害が「道」を「ふさぐ」というイメージで理解すると良いでしょう。こちらもフォーマル度はニュートラルです。
例文
My fear of failure used to block the road to new opportunities.
失敗への恐れが、新しい機会への道をふさいでいました。
Don't let minor setbacks block your road to success.
小さな挫折が成功への道をふさぐのを許してはいけません。
Sometimes, our own doubts can block the road to achieving our full potential.
時には、自分自身の疑念が、私たちの潜在能力を最大限に発揮する道を妨げることがあります。
The lack of funds is currently blocking the road to the expansion of our community center.
資金不足が現在、私たちのコミュニティセンター拡張への道を妨げています。
Bureaucracy can often block the road to innovation in large organizations.
官僚主義は、大規模な組織においてイノベーションの道をしばしば妨げることがあります。
We need to identify and remove any obstacles that might block the road to achieving our quarterly targets.
四半期目標達成への道を妨げる可能性のある障害はすべて特定し、取り除く必要があります。
A lack of clear communication sometimes blocks the road to effective teamwork.
明確なコミュニケーション不足が、効果的なチームワークの道を妨げることがあります。
Legal complexities could block the road to the proposed merger, requiring extensive negotiations.
法的な複雑さが、提案されている合併への道を妨げる可能性があり、広範な交渉が必要となるでしょう。
The current economic climate might block the road to significant market expansion in the near future.
現在の経済状況が、近い将来の大幅な市場拡大への道を妨げる可能性があります。
類似表現との違い
「block the road」とほぼ同じ意味で使われますが、「obstruct the road」はややフォーマルで、法律や公式な文脈(例:警察の報告、法律文書)でよく用いられます。より意図的な妨害や、法的な問題が絡む場合に使われやすい傾向があります。
「close the road」は、工事、イベント、災害など特定の目的のために一時的に道路を「閉鎖する」ことを指します。一方「block the road」は、意図しない事故や障害物による「通行妨害」も含む点でニュアンスが異なります。計画的な閉鎖か、偶発的な妨害かという違いがあります。
比喩的な意味で「進行を妨げる」という点で「block the road」の比喩的用法と似ています。「impede progress」はより広範な「進捗」や「発展」を妨げる際に使われ、よりフォーマルでビジネス的な文脈で多用されます。「block the road」は、もう少し具体的な「道筋」や「目標への経路」を指すことが多いです。
主に比喩的な意味で「邪魔をする」「妨げとなる」という意味で使われます。人や物が目標達成の妨げになる状況を指し、「block the road」よりも個人的な目標や道筋に焦点を当てる傾向があります。「block the road」が物理的な道路にも使えるのに対し、「stand in the way」は比喩的用法が主です。
よくある間違い
「道をふさぐ」という表現では、動詞 'block' の後に直接目的語として 'the road' を置きます。日本語の「〜の上で」という感覚から 'on' を使いたくなるかもしれませんが、英語では前置詞 'on' は通常使いません。
'block the way' も正しい表現ですが、'block the road' は特に「車が走る道路」や「公道」を指す際に使われます。一方 'block the way' は、通路や一般的な進路全般を指すため、文脈に応じて使い分けるのがより自然です。どちらも間違いではありませんが、道路の場合に 'road' を使う方が具体的です。
「交通をブロックする」と直訳的に 'block traffic' と言うこともできますが、これは「交通の流れを妨げる」というニュアンスです。「道路をふさぐ」ことで結果的に交通を妨げる場合は 'block the road' が適切です。どちらも正しいですが、表現したい具体的な対象(道路か交通の流れか)によって使い分けましょう。
学習のコツ
- 💡物理的な障害物で道をふさぐ場合と、比喩的に物事の進行を妨げる場合の両方の意味をしっかりと理解しておきましょう。
- 💡「The road is blocked」のように受動態で使われることが多い表現です。交通情報などで耳にする際は、受動態の形にも注目しましょう。
- 💡ニュースや交通情報で頻繁に耳にする表現なので、意識して聞いてみるとリスニング力の向上にも繋がります。
- 💡比喩的な意味で使う際は、具体的な「何が」道(進路)をふさいでいるのかを明確にすると伝わりやすくなります。
対話例
交通渋滞の原因について話している友人同士の会話
A:
Ugh, the traffic is absolutely terrible today. What's going on?
うわ、今日の交通渋滞はひどいね。どうしたんだろう?
B:
I just heard on the radio that there was an accident up ahead, so they had to block the road temporarily.
ラジオで聞いたんだけど、この先で事故があったらしくて、一時的に道を封鎖しなきゃいけなかったんだって。
新しいプロジェクトの進捗の遅れについて話す同僚同士の会話
A:
We're falling behind schedule on the new project. Any idea what's causing the holdup?
新しいプロジェクトが予定より遅れてるね。何が停滞の原因かわかる?
B:
It seems the legal department's slow approvals are really blocking the road to progress. We need to escalate it.
法務部の承認が遅れているのが、進行の大きな妨げになっているようです。もっと上の人間に報告する必要がありますね。
Memorizeアプリで効率的に学習
block the road を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。