/bɪˈtwiːn ðə tuː/
between the TWO
「between」の「t」は、日本語の「トゥ」ではなく、舌を軽く弾くように発音します。「the」は弱めに発音し、「two」をはっきりと強く発音しましょう。
"In the space separating two things or people; concerning, involving, or being a choice or comparison relating to two specific items, entities, or concepts."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、文字通り「二つのものの物理的な間」を指す場合もあれば、抽象的に「二つの意見、選択肢、関係性、概念などの間」を指す場合もあります。例えば、二つの選択肢で迷っている状況や、二人の間の秘密、二つの国の間の合意などを表現する際に使われます。非常に一般的でニュートラルな表現であり、フォーマルな場面からカジュアルな日常会話まで幅広く使用できます。ネイティブも日常的に使う基本的な表現として認識しています。
The decision is between the two of us.
その決定は私たち二人の間でします。
There was a small table between the two chairs.
二つの椅子の間に小さなテーブルがありました。
It's a secret just between the two of us.
これは私たち二人の秘密だよ。
I couldn't choose between the two delicious cakes.
二つの美味しいケーキの間で選べませんでした。
He had to mediate between the two arguing parties.
彼は議論している二つの当事者の間で仲介しなければならなかった。
Negotiations are ongoing between the two companies.
その二社間の交渉が進行中です。
The contract will be signed between the two parties next week.
契約は来週、両当事者間で締結されます。
There is a significant difference in sales performance between the two regions.
二つの地域間で売上実績に大きな差があります。
A clear distinction must be drawn between the two concepts.
二つの概念の間には明確な区別がなされるべきです。
The agreement ensures fair distribution of resources between the two nations.
その合意は、二国間の資源の公正な分配を保証します。
「between the two」が「2つの特定の何か」を指すのに対し、「between them」は文脈によって「彼ら二人(複数)」または「それら二つ(複数)」を指します。対象がより明確である場合や、三人称の代名詞を使う場合に用います。
「between the two」が「2つのものの間」であるのに対し、「among the three」(または一般的に「among + 3つ以上のもの」)は「3つ以上のものの間」を表します。対象の数によって使い分けが必要です。
「in the middle」は「中央に」「真ん中に」という位置を示す際に使われますが、「〜の間」という関係性や区別を示すニュアンスは薄いです。「between the two」は2つの対象があることを前提とし、その間の空間や関係を強調します。
特定の「あなたと私」の間の秘密や合意などを指す定型表現です。「between the two」よりも人間関係に特化しており、より個人的でカジュアルな会話でよく使われます。
「2つのものの間」を表す場合は"between"を使います。"among"は通常「3つ以上のものの間」を表す際に用います。
特定の「その二つ」を指すため、定冠詞"the"が必要です。単に「二つのもの」という意味で不特定な場合は"between two"も使えますが、通常はこのフレーズでは"the"を伴います。
A:
So, which movie should we watch tonight? The new action film or the romantic comedy?
それで、今夜どの映画を観る?新作のアクション映画か、ロマンチックコメディか?
B:
Hmm, I can't decide between the two. They both have good reviews!
うーん、この二つの間で決められないな。どちらもレビューが良いし!
A:
It's a tough call, isn't it? Both proposals have strong points.
難しい判断ですね。どちらの提案も良い点があります。
B:
Indeed. We need to find the best compromise between the two.
本当に。この二つの間で最善の妥協点を見つける必要がありますね。
A:
Mom, I really want both of these toys! Which one should I get?
ママ、このおもちゃ両方欲しい!どっちを買えばいい?
B:
You have to choose between the two, sweetie. Maybe pick the one you'll play with more often.
この二つの間で選ばなきゃダメよ、可愛い子。たぶん、もっと頻繁に遊ぶ方を選んだら?
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード