better halves

慣用句英検準2級B1TOEIC ★★★TOEIC 600点目標

発音

/ˌbetər ˈhævz/

better HALVES

💡 「better」は「ベター」というよりは、軽い「d」のような音で「ベダー」と発音されることが多いです。「halves」は「ハーフ」の複数形で、語尾の「-ves」は「ヴズ」としっかり発音することを意識しましょう。

使用情報

フォーマリティ:中立
頻度:時々使われる
使用場面:
日常会話結婚・家族趣味・娯楽友人・知人との交流お祝い事ユーモア

構成単語

意味

配偶者(夫または妻)。自分の「より良い半身」という意味合いで、愛情やユーモアを込めて使われる表現。

"One's spouse, especially a wife or husband, often used in an affectionate, humorous, or sometimes slightly dated way. It implies that the spouse completes them or is the superior part of the relationship."

💡 ニュアンス・使い方

このフレーズは、自分の配偶者(夫または妻)を指す際に、愛情や親しみ、尊敬の念、あるいは少しユーモラスな気持ちを込めて使うものです。文字通り「自分の半身であり、かつより優れた部分」というニュアンスがあります。少し古風な響きがあり、現代では「partner」や「spouse」の方が一般的ですが、特にイギリス英語圏では、親しい友人との会話や、フォーマルすぎないスピーチなどで今でも使われることがあります。ビジネスの場や非常に公式な文書での使用は避けるべきですが、比較的カジュアルな状況でのビジネス関連のイベントで、親しみを込めて配偶者を紹介する際に用いられることもあります。

例文

I'm going to ask my better half if she wants to join us for dinner tonight.

カジュアル

今夜の夕食に、妻が私たちに加わりたいか尋ねてみます。

My better half just got a promotion, so we're celebrating this weekend!

カジュアル

私の夫(妻)が昇進したので、今週末はお祝いです!

We decided to spend our vacation with our better halves this year.

カジュアル

今年はそれぞれの配偶者と一緒に休暇を過ごすことにしました。

He always consults his better half before making big decisions.

カジュアル

彼は大きな決断をする前に、いつも奥さん(夫)と相談します。

It's always nice to have your better half cheering you on.

カジュアル

自分の配偶者が応援してくれるのは、いつも嬉しいものです。

My better half is an amazing cook.

カジュアル

うちの妻(夫)は料理がとても上手なんです。

I brought my better half along to the company picnic.

ビジネス

会社のピクニックには、家内(主人)を連れて行きました。

Please feel free to bring your better halves to the annual corporate dinner.

ビジネス

年次企業ディナーには、ぜひ配偶者の方々もお連れください。

I'd like to thank my better half for her unwavering support throughout this project.

フォーマル

このプロジェクトの間、揺るぎない支援をしてくれた妻に感謝したいと思います。

To all the better halves joining us tonight, thank you for being here.

フォーマル

今夜ご参加くださっている全ての配偶者の皆様に、ご出席いただきありがとうございます。

類似表現との違い

other halfカジュアル

`better half` とほぼ同じ意味ですが、こちらは単に「もう一方の半分」というニュアンスで、よりカジュアルで口語的です。愛情や尊敬のニュアンスは `better half` ほど強くないこともあります。

spouseフォーマル

これは配偶者を指す最も一般的な言葉で、性別を問わず使えます。公式な文書やフォーマルな場面で広く使われる中立的な表現です。`better half` のような親密さやユーモアのニュアンスはありません。

partner中立

配偶者または恋人を指す現代的な表現で、結婚しているかどうかにかかわらず、また性別の特定なく使えます。ビジネスシーンでも一般的で、`better half` よりもはるかに広く使われます。

恋愛関係にある相手全般を指す表現で、結婚しているかどうかにかかわらず使えます。性別の特定もありません。`better half` よりもやや現代的で、公式な文書でも使えることがあります。

最も直接的な配偶者の呼称です。性別を明確にし、非常に一般的です。`better half` のような比喩的な表現ではなく、文字通りの関係を指します。

よくある間違い

My better halves is waiting.
My better half is waiting.

`better half` は「配偶者」を指す単数表現ですので、動詞も単数形(is)に合わせます。`halves` は複数形ですが、このイディオムでは一人の配偶者を指すため `half` を使います。

He brought his better half to the formal business meeting.
He brought his spouse/partner to the formal business meeting.

`better half` は親しみを込めた表現であり、非常にフォーマルなビジネス会議などでは場にそぐわない場合があります。より中立的で一般的な「spouse」や「partner」を使うのが適切です。

学習のコツ

  • 💡「配偶者」を指す場合、通常は単数形 `my better half` を使います。`better halves` は複数の夫婦について話す場合などに用います。
  • 💡愛情や親しみを込めた、ややユーモラスな表現なので、親しい間柄やカジュアルな場面で使うと効果的です。
  • 💡ビジネスメールや公式な文書では、「spouse」や「partner」といった中立的な言葉がより適切です。
  • 💡このフレーズは特にイギリス英語で耳にする機会が多いかもしれませんが、アメリカ英語でも理解されます。

対話例

友人との週末の計画についての会話

A:

Are you coming to the barbecue this Saturday?

今週土曜日のバーベキューに来る?

B:

I'd love to! I'll just check with my better half first to make sure he's free.

喜んで!まず夫に確認して、空いているか確かめるね。

パーティーで新しい人を紹介する場面

A:

Hello, everyone! I'd like to introduce you to my better half, Sarah.

皆さん、こんにちは!私の妻、サラを紹介します。

B:

Nice to meet you, Sarah! We've heard so much about you.

サラさん、初めまして!お噂はかねがね伺っています。

Memorizeアプリで効率的に学習

better halves を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。

App Storeからダウンロード
無制限の単語登録
音声再生対応
📱
オフライン学習