/bi rɪˈviːlɪŋ/
be reVEALing
「be」は弱く発音し、「revealing」の「veal」の部分に強勢を置いて発音します。特に「vi」の部分は日本語の「ヴィー」に近い音です。
"Providing new and often surprising information or insight that makes you understand something better; showing what was previously hidden or unknown about something or someone."
ニュアンス・使い方
この表現は、隠されていた事実、以前は知られていなかった情報、あるいは物事や人物の本質的な側面が「明らかになる」「露わになる」状況で使われます。単に情報を伝えるだけでなく、その情報が持つ深い意味や隠れた真実を「示唆する」ニュアンスが非常に強いです。 文脈によってフォーマル度は異なりますが、分析的な議論、報告書、批評などでよく用いられるため、比較的「中立的〜ややフォーマル」な印象を与えます。特定の情報やデータ、行動が「意外な側面」や「真の本性」を暴く、といった場合に特に適しています。ネイティブは、この表現を聞くと、単なる事実の羅列ではなく、その事実から導かれる本質的な洞察や理解の深化を感じ取ります。 **注意点:** 衣服に関して使う場合(例: a revealing dress)は、「体のラインを露わにする」「露出度の高い」といった意味合いになり、性的なニュアンスを含むことがあります。この意味で使う際は、状況や相手との関係性を慎重に考慮する必要があります。
His sudden silence was quite revealing about his discomfort.
彼の突然の沈黙は、彼の不快感をかなり明らかにしていました。
Her reaction to the news was very revealing about her true feelings.
その知らせに対する彼女の反応は、彼女の本当の気持ちをよく表していました。
The way they interacted was quite revealing about their strained relationship.
彼らの接し方は、彼らのぎこちない関係について多くを物語っていました。
That small detail in the report was surprisingly revealing.
レポートのその小さな詳細が、意外にも多くのことを示していました。
The Q3 sales figures are proving to be quite revealing about current market trends.
第3四半期の売上高は、現在の市場トレンドに関して多くのことを明らかにしています。
The employee survey results were particularly revealing regarding team morale and management effectiveness.
従業員アンケートの結果は、チームの士気と経営の有効性について特に示唆に富むものでした。
The client's feedback was revealing about their future needs and expectations.
クライアントからのフィードバックは、彼らの将来のニーズと期待について多くを明らかにしました。
The archaeological findings are highly revealing of the ancient civilization's social structure.
その考古学的発見は、古代文明の社会構造を非常に明らかにしています。
The historical document is deeply revealing of the political climate of the late 18th century.
その歴史文書は、18世紀後半の政治的風潮を深く明らかにしています。
This new study is expected to be revealing about the underlying causes of the neurological disorder.
この新しい研究は、その神経疾患の根本原因について多くのことを明らかにすると期待されています。
「be revealing」がより広範に隠された事実や本質を示すのに対し、「be telling」は特に言動や表情を通して何かを語っている、示しているという、やや口語的なニュアンスが強いです。より非公式な文脈で使われます。
「be indicative of」は、「〜の兆候である」「〜を示している」という意味で、より客観的でフォーマルな響きがあります。「be revealing」が隠れた本質や真実を暴くニュアンスが強いのに対し、「be indicative of」はより直接的な証拠やサインを指し示します。
「bring to light」は、「〜を明るみに出す」「〜を暴露する」という意味の動詞フレーズです。隠されていた情報や事実を能動的に「明らかにする」という行為に焦点を当てます。「be revealing」はその情報や物事自体が「明らかにする性質を持っている」という状態を表します。
「reveal」は動詞(明らかにする)ですが、ここでは「〜である」という状態を表す形容詞が必要です。「revealing」は動詞の進行形ではなく、形容詞として機能しています。
「revealed」は受動態で「明らかにされた」という結果や行為を指します。一方、「revealing」はそのデータが「何かを明らかにしている、示唆に富む性質を持っている」という能動的な状態や性質を表します。文脈によって使い分けが必要です。
A:
How was your blind date last night?
昨日のブラインドデートどうだった?
B:
Well, his constant checking of his phone was quite revealing about his interest level.
えっとね、彼がずっとスマホをチェックしてたのは、彼の興味のレベルをかなり物語っていたよ。
A:
Have you seen the preliminary results for the new marketing campaign?
新しいマーケティングキャンペーンの予備結果見た?
B:
Yes, they're quite revealing about which channels are most effective. We should focus more on social media.
ええ、どのチャネルが最も効果的かについて多くを明らかにしていますね。ソーシャルメディアにもっと注力すべきです。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード