be quiet

コロケーション英検5級A1TOEIC ★★★★★TOEIC 300点目標

発音

/biː ˈkwaɪət/

be QUIET

💡 「ビー」は軽く発音し、「クワイエット」の「クワ」にアクセントを置いて発音します。全体的に柔らかく繋げるように発音すると自然です。

使用情報

フォーマリティ:中立
頻度:非常によく使われる
使用場面:
日常会話学校・教育子育て趣味・娯楽ビジネス公共の場旅行・交通

構成単語

意味

静かにする、黙る

"To stop making noise or talking; to become silent. Often used as a command or request to cease disturbing the peace or conversation."

💡 ニュアンス・使い方

人や場所が騒がしい時に、音を立てるのをやめるよう促したり、命令したりする際に使われます。直接的な表現なので、命令形で使う場合は相手との関係性や状況に注意が必要です。子供に対しては頻繁に使われますが、大人に対して使う場合は「Please」を付けるなど丁寧さを心がけるか、より間接的な表現を選ぶ方が良いでしょう。怒りや苛立ちを示すこともあれば、単に静寂を求める場合もあります。

例文

Kids, be quiet! Your mother is on the phone.

カジュアル

子供たち、静かにしなさい!ママが電話中だよ。

Could you please be quiet? The baby is sleeping.

カジュアル

静かにしてもらえますか?赤ちゃんが寝ています。

Okay everyone, be quiet for a minute. I need to make an announcement.

カジュアル

はい、皆さん、1分だけ静かにしてください。お知らせがあります。

My dad told me to be quiet when he was on the phone.

カジュアル

父は電話中に静かにするように私に言いました。

Please be quiet in the library.

カジュアル

図書館では静かにしてください。

The teacher asked the students to be quiet during the test.

カジュアル

先生は試験中、生徒たちに静かにするよう求めました。

Please be quiet during the presentation.

ビジネス

プレゼンテーション中は静かにお願いします。

The manager requested everyone to be quiet during the crucial discussion.

ビジネス

部長は重要な議論の間、皆に静かにするよう要請しました。

Attendees were asked to be quiet during the solemn ceremony.

フォーマル

参列者は厳粛な式典中、静かにするよう求められました。

The sign read, 'Be quiet, patients resting.'

フォーマル

看板には「静かに、患者様がお休み中です」と書かれていました。

類似表現との違い

shut upカジュアル

「be quiet」よりも非常に直接的で、しばしば無礼で攻撃的なニュアンスを持ちます。通常、怒りや苛立ちを伴い、相手を黙らせたいという強い願望を表します。親しい友人同士でも冗談で使うことがありますが、基本的には使用を避けるべき表現です。

「静かにし続ける」という意味合いが強く、一時的な「静かになる」だけでなく、継続的な静寂を求める場合や、秘密を守る(黙っている)という意味でも使われます。「be quiet」が「騒音をやめる」という行動に焦点を当てるのに対し、「keep quiet」は「静かな状態を保つ」という状態の維持に焦点を当てます。

hushカジュアル

主に赤ちゃんや小さな子供を静かにさせる時に使われる、より優しく、なだめるような表現です。大人に対して使うことはほとんどありません。「シーッ」という擬音語に近い感覚で使われます。

silence pleaseフォーマル

よりフォーマルで、特定の状況(例えば、授業の開始時やスピーチの途中など)で秩序を保つために使われることが多いです。「be quiet」よりも丁寧で、権威的な立場から静寂を求める際に適しています。

よくある間違い

be quietly
be quiet

「be」動詞の後には形容詞が来て状態を表します。「quietly」は副詞なので、「静かにする」という状態を表す「be quiet」では使いません。動詞を修飾する際に副詞を使います。

make quiet
make someone quiet または be quiet

「make quiet」は文法的には誤りではありませんが、「誰かを静かにさせる」という使役の意味になります。自分が静かになる場合は「be quiet」を使います。

学習のコツ

  • 💡「静かにする」という命令形として非常によく使われる表現です。
  • 💡丁寧にお願いしたい場合は「Please be quiet.」と「Please」を付けましょう。
  • 💡子供を注意する際によく耳にする表現です。
  • 💡「騒音をやめて静かになる」という動作や状態を表します。

対話例

子供たちが騒いでいる時

A:

Kids, be quiet! Your mother is on the phone.

子供たち、静かにしなさい!ママが電話中だよ。

B:

Sorry, Dad. We'll be quieter.

ごめんなさい、パパ。もっと静かにするよ。

映画館で友人に注意する時

A:

Could you be quiet? People are trying to watch the movie.

静かにしてもらえますか?みんな映画を見ようとしているんです。

B:

Oh, sorry. I didn't realize I was talking so loudly.

ああ、ごめんなさい。そんなに大きな声で話しているとは気づきませんでした。

会議中にプレゼンターが注意を促す時

A:

Alright everyone, can we please be quiet so we can start the meeting?

皆さん、会議を始められるよう、静かにしていただけますか?

B:

(Attendees settle down) Excuse me, yes.

(出席者たちは静まる)失礼しました、はい。

Memorizeアプリで効率的に学習

be quiet を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。

App Storeからダウンロード
無制限の単語登録
音声再生対応
📱
オフライン学習