/biː dʒʌst æz ɡʊd/
be JUST as GOOD
「just」と「good」を強調して発音します。「just as」は「ジャスタズ」のように滑らかに繋げて発音されることが多いです。比較対象の「as」は弱く発音されます。
"To be of equivalent quality, value, or standard to something or someone else, often implying that an alternative is not a compromise."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、2つの物や人が比較されたときに、どちらか一方がもう一方に全く劣らず、同等に優れていることを強調する際に使われます。単に「as good as」と言うよりも、「just」が入ることで「本当に、まさに、全く」という強調が加わり、比較対象とまったく同じレベルで評価できることを強く示します。代替品や次善の策がオリジナルと変わらない品質であることを伝えたい場合や、選択肢が複数ある中でどれを選んでも良い、という安心感を与えるニュアンスで使われます。 **どんな場面で使うか:** 日常会話で選択肢を比較する際、買い物で代替品を選ぶ際、ビジネスで競合製品や代替案を評価する際など、幅広く使われます。 **どんな気持ちを表すか:** 比較対象に対する肯定的な評価、安心感、満足感を表します。「こちらも十分良い」「遜色ない」といった気持ちです。 **フォーマル度:** ニュートラルで、カジュアルな会話からビジネスシーンまで幅広く使用できます。ただし、非常に公式な文書や学術的な議論では、より客観的な表現が選ばれることもあります。 **ネイティブがどう感じるか:** 非常に自然で一般的な表現です。代替品などが予想以上に優れている、あるいは期待通りに質が高いと感じたときに、率直な感想を伝えるのに適しています。
This generic brand coffee is just as good as the expensive one.
このプライベートブランドのコーヒーは、高いものと全く同じくらい美味しいですよ。
I couldn't get tickets for the first show, but the second one is just as good.
最初の公演のチケットは取れなかったけど、2回目の公演も全く同じくらい良いよ。
My old phone may not be the newest model, but it's still just as good for daily use.
私の古い携帯は最新モデルではないかもしれませんが、普段使いには全く問題ありません。
Even though it's a small restaurant, the food here is just as good as any fancy place.
小さなレストランですが、ここの料理はどんな高級店にも負けないくらい美味しいです。
The substitute teacher was just as good as our regular teacher; we learned a lot.
代理の先生はいつもの先生と全く同じくらい良かったです。たくさん学ぶことができました。
Our new budget option is just as good as the premium package, but more affordable.
弊社の新しい予算オプションは、プレミアムパッケージと全く遜色なく、しかもよりお手頃です。
The alternative supplier's product proved to be just as good in terms of quality and performance.
代替サプライヤーの製品は、品質と性能において全く同じくらい優れていることが証明されました。
While the original plan was postponed, the revised strategy is just as good, if not better.
元の計画は延期されましたが、改訂された戦略は、より良いとは言わないまでも、全く同じくらい良いものです。
This hike may be shorter, but the views are just as good as the longer one.
このハイキングコースは短いかもしれませんが、景色は長いコースと全く同じくらい素晴らしいですよ。
You don't need the most expensive ingredients; these local ones are just as good.
一番高い材料は必要ありません。これらの地元のものも全く同じくらい良いですよ。
「just」がない分、強調の度合いが少し控えめです。「〜と同じくらい良い」という基本的な比較を表しますが、「just as good」ほど「全く遜色ない」というニュアンスは強くありません。より客観的な比較で使われることがあります。
「just as good」とほぼ同じ意味ですが、「equally」は「等しく」という意味で、より客観的でフォーマルな響きがあります。「just」のような話し言葉的な強調は少ないため、文書やよりフォーマルな会話に適しています。
「〜に匹敵する」「〜と比べられる」という意味で、品質や価値が同等であることを示す表現です。「just as good」よりもフォーマルで、客観的な比較や分析の文脈でよく使われます。「good」という評価そのものよりも、「比較対象となりうる」というニュアンスが強いです。
「満足できる」「十分な」という意味で、ある基準や要求を満たしていることを表します。「just as good」が「比較対象と同等に優れている」という相対的な評価であるのに対し、「satisfactory」は単独で「問題なく使える、許容範囲内」という絶対的な評価に使われることが多いです。質が「良い」というよりは「及第点」というニュアンスです。
「as ... as」構文を使うため、比較対象を示す前置詞は「as」を用いるのが正しく、「than」は使いません。「than」は比較級(better thanなど)で使用します。
「as good as」という形で「〜と同じくらい良い」という意味になります。「just」は「as good as」全体を強調する副詞なので、「as」が抜けてしまうと文法的に不自然になります。
A:
I tried that new Italian restaurant downtown last night. It was pretty good!
昨夜、ダウンタウンの新しいイタリアンレストランに行ってみたんだ。かなり美味しかったよ!
B:
Oh really? I've been meaning to go. Is it as good as 'Pasta Paradise'?
へえ、そうなの?行ってみようと思ってたんだ。あの『パスタパラダイス』と同じくらい美味しい?
A:
Yeah, I'd say it's just as good, maybe even a little better. You should definitely check it out!
うん、全く同じくらい良いと思うよ、もしかしたら少し上かも。ぜひ行ってみて!
A:
Sir, about Project X, due to budget constraints, we might need to consider an alternative plan.
部長、プロジェクトXについてですが、予算の制約により、代替案を検討する必要があるかもしれません。
B:
An alternative? Will it deliver the same results?
代替案ですか?同じ成果を出せるのでしょうか?
A:
Yes, we've carefully evaluated it. The proposed Plan B is just as good as Plan A in terms of projected outcomes and efficiency, and it's more cost-effective.
はい、慎重に評価いたしました。提案しているプランBは、予測される成果と効率の点でプランAと全く同じくらい優れており、費用対効果も高いです。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード