「baselining」の類語・言い換え表現
基準となるデータを設定すること名詞
baseliningより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。
フォーマルな表現(4語)
benchmarking
(ベンチマーキング)ニュアンス: 他の基準と比較して性能を測定すること。特に業界標準との比較に使われることが多い。
We are benchmarking our performance against industry standards.
私たちは業界標準に対してパフォーマンスをベンチマーキングしています。
Benchmarking helps to identify areas for improvement.
ベンチマーキングは改善すべき領域を特定するのに役立ちます。
standardization
(標準化)ニュアンス: 特定の基準や手順を設定し、全体を統一すること。製品やサービスの質を一定に保つために使われる。
The standardization of processes improves efficiency.
プロセスの標準化は効率を改善します。
Standardization is essential in manufacturing.
製造業においては標準化が不可欠です。
touchstone
(試金石)ニュアンス: 品質や価値を測るための基準。主に比喩的に使われることが多い。
Her performance serves as a touchstone for excellence.
彼女のパフォーマンスは卓越性の試金石となります。
This study will be a touchstone for future research.
この研究は今後の研究の試金石となるでしょう。
parameter
(パラメータ)ニュアンス: 特定の条件や制約を示す要素。特に技術的な文脈で使われることが多い。
We need to define the parameters for our experiment.
私たちは実験のためのパラメータを定義する必要があります。
The parameters must be adhered to for accurate results.
正確な結果を得るためにはパラメータを遵守する必要があります。
中立的な表現(7語)
normalization
(正規化)ニュアンス: データを整えることで、異なるスケールや範囲を持つデータを比較可能にするプロセス。データ分析でよく使われる。
Normalization of data is crucial for accurate analysis.
データの正規化は正確な分析にとって重要です。
We applied normalization techniques to our dataset.
私たちはデータセットに正規化技術を適用しました。
yardstick
(基準、指標)ニュアンス: 何かを測るための基準や指標。より具体的な物差しとして使われることが多い。
We use customer satisfaction as a yardstick for success.
私たちは顧客満足を成功の基準として使用しています。
The yardstick for measuring progress is often subjective.
進捗を測る基準はしばしば主観的です。
reference point
(参照点)ニュアンス: 比較や評価を行う際の基準となる点。特定の状況やデータに基づいて使用される。
The previous year's sales figures serve as a reference point.
昨年の売上データが参照点となります。
Using a reference point can clarify our goals.
参照点を使うことで目標が明確化できます。
framework
(枠組み)ニュアンス: 特定の分野や活動における指針や構造を提供する概念。計画や戦略の基盤として使われることが多い。
We developed a framework for evaluating project success.
プロジェクトの成功を評価するための枠組みを開発しました。
The framework provides clear guidelines for analysis.
その枠組みは分析のための明確なガイドラインを提供します。
criterion
(基準)ニュアンス: 評価や判断の際に用いる基準。特定の条件や要素に基づいて使用される。
Quality is a key criterion for selection.
質は選択のための重要な基準です。
Establishing clear criteria helps in decision-making.
明確な基準を定めることは意思決定に役立ちます。
setpoint
(設定点)ニュアンス: 特定の目標や基準値を指す。主に技術や科学の分野で使われることが多い。
The setpoint for temperature control is critical.
温度制御の設定点は重要です。
Adjusting the setpoint can improve system performance.
設定点を調整することでシステムのパフォーマンスが向上します。
guidepost
(指針)ニュアンス: 目標に向かうための指導的な目印。進むべき方向を示す際に使われる。
These principles act as guideposts for our strategy.
これらの原則は私たちの戦略の指針となります。
Using guideposts can help in navigating complex decisions.
指針を使うことで複雑な決定をナビゲートするのに役立ちます。
カジュアルな表現(3語)
starting point
(出発点)ニュアンス: 何かを始める際の基盤や出発点。プロジェクトや計画の初めに使われる。
This report will serve as a starting point for our discussion.
この報告書は私たちの議論の出発点となります。
We need a solid starting point to begin our project.
私たちはプロジェクトを始めるための堅実な出発点が必要です。
baseline
(基準線)ニュアンス: 特定の状態や状況を示す基本的な線やデータ。プロジェクト管理などで進捗を測るために使用される。
We established a baseline to track progress.
私たちは進捗を追跡するために基準線を設定しました。
The baseline data is critical for our analysis.
基準データは私たちの分析にとって重要です。
starting baseline
(出発基準)ニュアンス: プロジェクトや分析を開始する際の初期の基準。特に進捗を評価するために重要。
The starting baseline will help us measure our improvements.
出発基準は私たちの改善を測るのに役立ちます。
We need to establish a clear starting baseline.
私たちは明確な出発基準を設定する必要があります。
対義語
この単語をもっと学ぶ
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード