/bæk ʌp maɪ tiːm/
BACK up my TEAM
「back」と「up」はつながって「バックアップ」のように発音されることが多いです。文脈によっては「team」が特に強調されることもあります。
"To support, assist, or provide help to one's colleagues or a group of people working together, ensuring they can achieve their goals or overcome challenges, often from a position of secondary or reinforcing support."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、チームやそのメンバーが困難に直面している時、または追加の支援が必要な時に、後ろから支え、助けを提供することを意味します。 **どんな場面で使うか**:主にビジネスシーン(プロジェクト、会議)、スポーツ(試合、練習)、あるいは学業のグループワークなど、集団で目標達成を目指す場面でよく使われます。同僚が窮地に陥っている時、追加のリソースや意見が必要な時、精神的な支えが必要な時などに用います。 **どんな気持ちを表すか**:協力的な姿勢、連帯感、責任感、そしてチームの一員として貢献したいという積極的な気持ちが込められています。相手に「私はあなたの味方だ」「私たちが支える」というメッセージを伝える際に有効です。 **フォーマル度**:ニュートラルからややフォーマルなビジネス表現です。日常会話でも使われますが、特にビジネスの文脈で「チームプレイヤー」としての意識を示す際によく聞かれます。 **ネイティブがどう感じるか**:頼りになる、協調性がある、チームに貢献する意識が高い、という肯定的な印象を与えます。特に上司や同僚から、チームを支える姿勢は高く評価されます。
I always try to back up my team when they're under a lot of pressure.
チームが大きなプレッシャーに直面しているときは、いつも支えるようにしています。
She's excellent at backing up her team members with quick and effective solutions.
彼女は迅速かつ効果的な解決策でチームメンバーを支援するのが非常に得意です。
We need to back up our team if we want to win this crucial game.
この重要な試合に勝ちたいなら、チームを支援する必要があります。
Even when things get tough, I know my team will back me up completely.
状況が厳しくなっても、チームが私を全面的に支えてくれると分かっています。
It's vital for managers to back up their teams by providing them with the right tools.
マネージャーは適切なツールを提供することで、チームを支援することが不可欠です。
Our department needs to back up the sales team with a strong marketing campaign.
私たちの部署は、強力なマーケティングキャンペーンで営業チームを支援する必要があります。
The entire organization is expected to back up the project team during this critical phase.
この重要な段階において、組織全体がプロジェクトチームを支援することが求められています。
Leadership must consistently back up its teams to foster a culture of trust and collaboration.
信頼と協力の文化を育むためには、リーダーシップは常にチームを支援しなければなりません。
「support」はより一般的で広範な「支持する」「支援する」という意味を持ちます。一方、「back up」は、特に困難な状況や、誰かが前に出る時に後ろから補強的に支えるというニュアンスが強いです。どちらも使えますが、「back up」の方が「いざという時に助ける」という緊急性や補完的な意味合いが強調されることがあります。
「assist」は「手助けする」「援助する」という意味で、具体的な作業やタスクへの協力に焦点を当てることが多いです。技術的な支援や具体的な行動を指す際に使われます。「back up」は精神的な支持や、より広範な意味での支え、補強を含むことができます。
「stand by」は「忠実に支持する」「見捨てない」という強い連帯感や忠誠心を示す表現です。困難な時でもそばにいて、支持し続けるという感情的な側面が強いのが特徴です。「back up」はより行動的な支援や補強を意味し、具体的な助けを提供することに重点が置かれます。
「help」は最も一般的で広範な「助ける」という意味です。あらゆる状況で使えます。「back up」は、より特定の文脈で、特に後ろから支える、補強するという意味合いが強いです。チームが期待通りに機能するために、追加のサポートを提供するニュアンスがあります。
「back up」は句動詞なので、目的語が名詞の場合、「back up + 名詞」または「back + 名詞 + up」のどちらでも使えます。代名詞の場合は「back them up」のように間に挟むのが一般的です。余計な前置詞「for」は不要です。
A:
The development team is really struggling with this new feature. They need more resources.
開発チームは新しい機能で本当に苦戦しています。もっとリソースが必要です。
B:
Understood. I'll make sure to back up my team by reallocating some engineers from my department.
承知しました。私の部署から数名エンジニアを再配置して、チームを支援するようにします。
A:
Coach, I'm feeling a bit overwhelmed with the new tactics. I don't want to let the team down.
コーチ、新しい戦術に少し圧倒されています。チームを失望させたくありません。
B:
Don't worry, we're all here to back up our team. Just focus on your role, and we'll support you.
心配するな、私たち全員がチームを支えるためにここにいる。君は自分の役割に集中してくれ、私たちは君をサポートする。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード