at the very end
発音
/æt ðə ˈvɛri ɛnd/
at the VERY END
💡 「very」と「end」を強く発音することで、強調のニュアンスが伝わります。「very」の「v」は下唇を軽く噛んで発音します。
使用情報
構成単語
意味
まさに一番最後に、まさに終わりに、最終段階で
"Used to emphasize that something occurs at the ultimate, final, or conclusive point in a sequence, process, or location."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、「at the end」に「very」を加えることで、「これ以上ないくらい最後の時点」や「究極の終わり」を強調します。時間的な終点だけでなく、物理的な場所の終点にも使われます。例えば、物語の結末、プロジェクトの最終段階、長い道のりの終着点など、様々な状況で「ついに、いよいよ」といった強い完了や決定のニュアンスを伴います。フォーマル度はニュートラルで、日常会話からビジネスシーン、文学表現まで幅広く使用できます。ネイティブは、物事が完全に終わりを迎えるその瞬間や場所を指し示す際に、強い確信や強調を込めて使います。
例文
We finally reached the summit at the very end of our challenging hike.
私たちは挑戦的なハイキングのまさに最後に、ついに頂上に到達しました。
The director revealed a surprising plot twist at the very end of the movie.
監督は映画のまさに最後に驚くべきどんでん返しを明かしました。
She always leaves her biggest tasks until the very end, which stresses her out.
彼女はいつも一番重要なタスクを最後の最後まで残すので、それでストレスを感じています。
You'll find the restroom at the very end of this corridor, past the elevator.
お手洗いはこの廊下の一番奥、エレベーターを通り過ぎたところにあります。
The marathon runner pushed himself to the very end, collapsing just after the finish line.
マラソンランナーは最後の最後まで自分を追い込み、ゴールラインを越えた直後に倒れました。
Negotiations continued intensely, reaching a critical agreement at the very end of the meeting.
交渉は激しく続き、会議のまさに最後に重要な合意に達しました。
The project deliverable was finalized and submitted at the very end of the fiscal quarter.
プロジェクトの成果物は会計四半期のまさに終わりに完成し、提出されました。
Students must submit their essays at the very end of the lecture to avoid penalty.
学生はペナルティを避けるため、講義のまさに最後に論文を提出しなければなりません。
The archaeological excavation yielded significant findings at the very end of the digging season.
その考古学的発掘調査は、掘削シーズンのまさに最後に重要な発見をもたらしました。
The company decided to implement the new policy at the very end of the year.
会社はその新しい方針を年末のまさに最後に実施することを決定しました。
類似表現との違い
`at the very end`は「at the end」よりも「最後」であることを強く強調します。「very」がない場合は単に「終わり」を指すだけで、強調のニュアンスは薄れます。
`at the very end`が「時間的または空間的な最終地点」を指すのに対し、`in the end`は「最終的に、結局は」という意味で、様々な過程を経て得られた「結果」や「結論」に焦点を当てます。使い分けが重要です。
`finally`は「ついに、最終的に」という意味で、時間の経過や多くの段階を経て物事が達成されたことを示します。`at the very end`は「まさに最後の時点」という具体的な時・場所を指すのに対し、`finally`はより広範な結果や順序を示します。
`ultimately`は「究極的には、最終的には」という意味で、よりフォーマルで、物事の本質的な結論や結果を示す際に使われます。`at the very end`よりも哲学的な、あるいは長期的な視点での結論を指すことが多いです。
よくある間違い
`final`は形容詞なので、この文脈では名詞である`end`を使用するのが自然です。`very`の後に形容詞が来ることはありますが、ここでは「〜の最後」という名詞句を作るため`end`を使います。
文脈によっては間違いではないこともありますが、一般的に「まさに最後の時点」を指す場合は`at the very end`がより適切です。`in the end`は「最終的に、結局」という結果を表すニュアンスが強いです。
学習のコツ
- 💡`at the end`をさらに強調したい場合に`very`を挿入すると覚えましょう。
- 💡時間的な「最後」だけでなく、物理的な場所の「一番奥」といった意味でも使えます。
- 💡`in the end`が「結局」という結果を指すのに対し、`at the very end`は「まさに最後の時点」を指すという違いを意識すると、使い分けがスムーズになります。
対話例
友人と映画の感想を話している場面
A:
What did you think of the movie? I was on the edge of my seat!
あの映画どうだった?ハラハラしっぱなしだったよ!
B:
It was great! The plot twist at the very end really blew my mind.
最高だったね!まさに最後のどんでん返しが本当に衝撃的だったよ。
プロジェクトの進捗について同僚と話している場面
A:
How's the Q3 report coming along? Are we on track?
第3四半期のレポートの進捗はどうですか?予定通りですか?
B:
Almost done. We just need to finalize a few details at the very end before submission.
もうすぐ完了です。提出前に、まさに最後でいくつかの詳細を詰めるだけです。
Memorizeアプリで効率的に学習
at the very end を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。