/ˈæn.ju.əl rɪˈvjuː/
ANNUAL review
レビューの前の単語「annual」を強く発音しましょう
"A formal discussion between an employee and their manager, held once a year, in which the employee's performance and progress is evaluated and used as the basis for decisions about salary, promotion, etc."
ニュアンス・使い方
年に1回行われるこの評価会議は、従業員にとって重要な機会です。会社からの評価を受け、今後の目標や課題について話し合うことができます。フォーマルな雰囲気の中で行われるため、ビジネスシーンでよく使用されます。従業員はこの機会を活かし、自身の長所や改善点を理解し、上司とのコミュニケーションを深めることが重要です。
年次レビューと同様、従業員の業績評価を行うものですが、より頻繁に行われる場合があり、フォーマリティが低めです。
従業員評価と呼ばれることもありますが、年次レビューよりも形式的ではなく、定期的に行われる従業員の評価プロセスを指します。
「check」では正しい意味を表せず、「review」の方が適切です。
「assessment」では正しい意味を表せず、「review」の方が適切です。
A:
So, let's go over your annual review. How do you think you've performed this year?
では、年次レビューについて話し合いましょう。あなたの今年の業績についてどう評価しますか?
B:
I believe I've had a very productive year. I've achieved all of my key objectives and even took on some extra projects.
私は非常に生産的な1年を過ごせたと思います。主要な目標はすべて達成できましたし、さらに追加の仕事も引き受けました。
A:
That's great to hear. Your hard work and dedication have really paid off. Based on your performance, I'm pleased to announce a raise and promotion for you.
それは良いニュースです。あなたの努力と献身が実を結んでいますね。業績に基づき、昇給と昇進をお知らせできることを嬉しく思います。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード