/ədˈvaɪz ˈklaɪənts/
adVISE CLIents
adviseの発音は、最後のeを無声音で軽く発音します。
"To give guidance or recommendations to clients regarding their decisions or actions."
ニュアンス・使い方
主にビジネスシーンで使われ、顧客に対する専門的なアドバイスを指します。顧客のニーズや状況に応じた適切な提案をすることが求められます。フォーマルな場面でもよく使われ、信頼感を与える表現です。ネイティブはこのフレーズを使う際、顧客との関係性を重視します。
Our team is here to advise clients on investment opportunities.
私たちのチームは顧客に投資の機会について助言するためにここにいます。
I always advise clients to read the terms carefully.
私はいつも顧客に条件を注意深く読むように助言します。
She advised her clients to diversify their portfolios.
彼女は顧客にポートフォリオを多様化するように助言しました。
It's important to advise clients based on their individual needs.
顧客の個々のニーズに基づいて助言することが重要です。
The consultant advised clients on how to improve their marketing strategies.
コンサルタントは顧客にマーケティング戦略を改善する方法について助言しました。
Can you advise clients about the best practices in this industry?
この業界でのベストプラクティスについて顧客に助言できますか?
I would advise clients to consider all options before making a decision.
私は顧客に決定を下す前にすべての選択肢を考慮するように助言します。
You should advise clients on potential risks as well.
顧客に潜在的なリスクについても助言すべきです。
より専門的なアドバイスをするニュアンスが強い。法律や心理学の分野で多く使われる。
顧客を導くニュアンスが強く、アドバイスよりも実践的なサポートを含むことが多い。
adviseの後にtoを使うのは誤りです。直接顧客に助言をする形にします。
顧客は通常、clients(クライアント)という言葉を使います。
A:
What should we advise our clients about the new regulations?
新しい規制について顧客に何を助言すべきでしょうか?
B:
I suggest we advise them to comply as soon as possible.
できるだけ早く従うように助言することを提案します。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
無料でダウンロード