administer medicine
発音
/ədˈmɪnɪstər ˈmɛdɪsɪn/
adMINister MEDicine
💡 「administer」の「ミ(-min-)」と「medicine」の「メ(Med-)」を強く発音します。全体的にフォーマルで専門的な響きがあります。
使用情報
構成単語
意味
薬を投与する、投薬する、服用させる
"To give medicine or a drug to someone, especially by a healthcare professional, a caregiver, or a parent to a child, typically in a formal or responsible capacity."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、主に医療、介護、獣医療などの専門的な文脈で「薬を投与する」「投薬する」という意味で使われます。単に「give medicine」と言うよりも、より公式で、正確性や責任を伴う行為であることを示唆します。医師、看護師、薬剤師、介護士などが患者や被介護者、動物に薬を与える際に用いられ、手順やガイドラインに沿って行われることが多いです。日常会話で親が子供に薬を飲ませる場合にも使えますが、その場合でも「きちんとした手順で」というニュアンスが含まれます。フォーマルな表現であり、口語では「give medicine」の方が一般的です。
例文
The nurse will administer the medicine at 9 AM.
看護師が午前9時に薬を投与します。
It's crucial to administer the medicine exactly as prescribed.
処方通りに正確に薬を投与することが非常に重要です。
Parents need to know how to properly administer medicine to their children.
保護者は子供に適切に薬を投与する方法を知る必要があります。
We had to learn how to administer medicine to our elderly dog.
私たちは老犬に薬を与える方法を学ぶ必要がありました。
The doctor administered a local anesthetic before the procedure.
医師は処置の前に局所麻酔薬を投与しました。
All medical staff are trained to administer medicine safely and effectively.
全ての医療スタッフは、安全かつ効果的に薬を投与できるよう訓練されています。
The new guidelines specify how to administer medicine in emergency situations.
新しいガイドラインは、緊急時の投薬方法を具体的に定めています。
Caregivers are often responsible for administering medicine to residents.
介護者は、入居者に薬を投与する責任を負うことが多いです。
Strict protocols must be followed when administering controlled substances.
規制薬物の投与時には、厳格なプロトコルに従う必要があります。
Research is ongoing to develop novel methods to administer medicine for chronic diseases.
慢性疾患の治療薬を投与するための新しい方法を開発する研究が進行中です。
類似表現との違い
最も一般的で日常的な表現です。「administer medicine」が医療や介護の専門的な文脈で使われるのに対し、「give medicine」はより広範な状況で使えます。フォーマル度が低く、親が子供に薬を与えるようなカジュアルな場面でも自然です。
「薬を服用する」という、患者自身が薬を飲む行為を指します。「administer medicine」は「薬を与える側」の行為を指すため、主語と視点が異なります。
医師が治療のために薬を「処方する」行為を指します。「administer medicine」は実際に薬を投与する行為ですが、「prescribe medicine」はその前の段階である処方箋を書く行為です。
薬剤師が処方箋に基づいて薬を「調剤し、交付する」行為を指します。「administer medicine」は身体に薬を投与することに対し、「dispense medicine」は薬を準備し患者に渡すことです。
よくある間違い
「administer」は直接目的語を取る他動詞なので、「to」のような前置詞は不要です。誰に投与するかを示す場合は「administer medicine to someone」となります。
「make medicine」は「薬を製造する」という意味になります。薬を患者に与える、投薬するという行為には「administer」を使います。
学習のコツ
- 💡医療、介護、動物医療など、専門的な文脈で「薬を投与する」際に使うと自然です。
- 💡「give medicine」よりもフォーマルで、正確さや責任が伴うニュアンスを持ちます。
- 💡動詞「administer」には「管理する」「運営する」といった意味もあり、全体を統制するようなイメージを持つと覚えやすいでしょう。
対話例
看護師が医師に患者への投薬について確認する場面
A:
Doctor, should I administer the medicine now?
先生、今すぐ薬を投与すべきでしょうか?
B:
Yes, please administer it immediately as per the updated prescription.
はい、更新された処方箋に従って、すぐに投与してください。
親が子供の薬の量について薬剤師に質問する場面
A:
I'm not sure how much medicine to administer to my child.
子供にどれくらいの量の薬を投与すればいいか分かりません。
B:
Please refer to the dosage instructions on the label. It says to administer 5ml twice a day.
ラベルの用法・用量をご確認ください。1日2回、5mlを投与すると記載されています。
Memorizeアプリで効率的に学習
administer medicine を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。